Home Forums The Japanese Language で and と

This topic contains 2 replies, has 2 voices, and was last updated by  Joshua Larson 9 years ago.

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • #48557

    So in lesson 6 で, we have the sentence レストランで フォークで たべました,
    at the restaurant I ate with (by way of) a fork, could you also use と here instead of で? saying you ate with the fork? Would both be correct/one more correct than the other? Thanks for your time!

    #48558

    Joel
    Member

    No, フォークと would mean you ate with a fork as your dining companion – that is, in the sense of “I ate dinner with a friend”. =P

    Though they both use “with” in English, the meaning is different in Japanese. The meaning of the particle で is, as you observed, something closer to “by means of”, but since it’d be downright clunky to use that phrasing in English, it’s normally rendered as “with”.

    #48559

    No, フォークと would mean you ate with a fork as your dining companion – that is, in the sense of “I ate dinner with a friend”. =P

    Though they both use “with” in English, the meaning is different in Japanese. The meaning of the particle で is, as you observed, something closer to “by means of”, but since it’d be downright clunky to use that phrasing in English, it’s normally rendered as “with”.

    Arigatou Joel-Senpai :)

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)

You must be logged in to reply to this topic.