I’m just remembering some Japanese TV show I saw where one of the characters was being enigmatic and used “そうですね。” when asked a question and then walked away. So, Does this mean that it can imply all three of it’s meaning at the same time? Can saying .そうですね imply a question? kind of like, Is it so? instead of just confirmation? by using the right inflection on ね does it become mysterious because you can’t tell if they’re confirming, reflecting, or telling you to reflect/think again? Does this work? Is it kind of like saying “if you say so…” in English?