I have a problem with the explanation of the particles は and が.
The problem comes up in season 3, “Things that you hate” chapter 7, here is the link: http://www.textfugu.com/season-3/hate/5-7/
Until then I thought I understood the usages of these two, but then two example sentences destroyed that Illusion.
First There is this part:
Q. いぬ が すき ですか?
Do you like dogs?
A. はい、いぬ は すき です。
Yes, I like dogs / Yes, as for dogs, I like them
with an explanation why at first が is being used and then, in the answer it’s は.
It is a nice explanation, works for me.
But then, nearly at the end of the site where the の particle is being explained:
Q. わたしのくるまはすきですか?
A. No, I hate your car. Translation →
いいえ、あなたのくるまがきらいです
Why? In this example it’s the other way around?
If following the same pattern and explanation as above we should introduce the car with が:
わたしのくるまがすきですか?
and then specify something about the already introduced car with は:
いいえ、あなたのくるまはきらいです
Can someone explain this?