Well, you have to admit that the “h” sound of ひ is sometimes very accentuated while the “i” sound is practically muted, which makes it hard to hear depending on what comes after, and makes the whole thing sound more like a soft “sh”. Kind of like the German “ch”. I’ve heard that from several characters / narrators / singers over time.
Here’s an example. 一つ is the very first word of the song / chorus.
Bleach ending 6
Also, when the “i” sound is not muted, it can be tough to tell a “hard” ひ from a “soft” し. There’s this character in the same cartoon whose first name is とうしろう. And when his friend calls him しろちゃん, it’s quite impossible, at least for a beginner, to be positive about whether she’s saying ひ or し.
パンツ見せて貰ってもよろしいですか。