Home Forums The Japanese Language 七人 Question?

This topic contains 5 replies, has 4 voices, and was last updated by  Joel 9 years, 9 months ago.

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)
  • Author
    Posts
  • #47011

    Hello everybody!
    I’m going through the 2-4 practice and came across this word. So far, when 人 was used (to read person, I guess), the くん reading was used for the number kanji we learnt. But in this sentence, the おん reading is used. I understand that the 人 became plural, for persons or people, and has a different word for the plural form. But why was the おん used if its describing seven persons?

    I really hope this question made sense… :$

    #47013

    Joel
    Member

    It’s not that 人 becomes plural (Japanese largely doesn’t distinguish between singular and plural) it’s that 一人 and 二人 are exceptions – after that, it’s にん all the way. さんにん, よにん, ごにん, ろくにん. 七人 can be read as both しちにん and ななにん, because 七 is a weird one in that its readings are fairly interchangeable, though at least in the case of counting people, しちにん tends to be a bit more common.

    #47017

    Ohhhh, okay! I think I understand it now. Thank you for answering, I sat for the longest time trying to formulate the question properly.

    #47665

    Joel is correct the first 2 counters are exceptions to the rule.

    Mostly there are 2 different counting systems in Japan one is the traditional counting system, and the second is the Chinese counting system imported along with Kanji.

    So 一人 and 二人 use the traditional Japanese counting system. Where as the rest use the Chinese counting System.

    The Japanese counting system is used for small items such as food or beverages in a restaurant, pub or my personal favorite festival food booths.

    一つ (ひとつ)、 二つ (ふたつ)、 三つ (みっつ)、 
    四つ (よっつ), 五つ (いつつ) 、 六つ (むっつ)、 
    七つ (ななつ)、 八つ (やっつ)、 九つ (ここのつ)、 
    十 (とお)。

    I’m only covering the counters through ten. For further study [1].

    [1]
    http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_numerals

    I know your question has already been answered but now you know why they are exceptions to the rule.
     

    • This reply was modified 9 years, 10 months ago by  Devon Lazzari.
    • This reply was modified 9 years, 10 months ago by  Devon Lazzari.
    • This reply was modified 9 years, 10 months ago by  Devon Lazzari.
    #47716

    hstarr
    Member

    I came here to ask this exact question about 七! I was working through my Anki deck where it has a card that pronounces seven people thusly:
    しちにん
    七人

    But the textfugu page for this radical (七) says to use ななつ pronunciation when talking about seven “things”.

    Before coming to textfugu I did have my numbers memorized (ichi, ni san…) so this has thrown me for a loop. I’m so confused about which system to use in everyday situations like when people ask what age my children are or how many people we need a table for….

    #47724

    Joel
    Member

    七 is a weird one in that its readings tend to be fairly interchangeable. I have heard ななにん used for 七人, but I think しちにん is more common.

    That said, 七人 is not seven “things” but seven people. When he says “things” he means generic items without a specific counter word. これを七つください = “seven of these, please” uses ななつ.

    That said, 七 tends to veer towards なな rather than しち when attached to counter words – 人 just happens to be one of the ones that goes the other way more often than not. Your children would be 七歳 = ななさい = seven years old.

Viewing 6 posts - 1 through 6 (of 6 total)

You must be logged in to reply to this topic.