Home › Forums › Mini-Lessons › 2012年4月29日 - オタクのなり方
This topic contains 13 replies, has 5 voices, and was last updated by マーク・ウェーバー 12 years, 1 month ago.
-
AuthorPosts
-
April 28, 2012 at 9:25 pm #30014
下の文章を読んで問題を答えなさい。
1『ウチの誰かが言ってたけど・・・・・・・・・・
. オタクってなろうと思ってなるもんじゃなくてさ
. もう気付いたらなってるんだって
. だからやめる事もできねーんだと
5 それは笑えるけど私らにとっては悲劇だよな』1. What is the use of ウチ in this context?
2. What is the grammar construction of 「なろうと思って」?What does that mean? Create a sentence of your own.
3. What is the grammar construction of 「やめる事」? What does that mean? Create a sentence of your own.
4. What is the function of 「にとって」?
5. What is the reading for 「悲劇」?
6. Rewrite the whole thing (so it’s not as slangy and stuff).
BONUS: Where is this from?
BONUSZ: 1~3列の意味を英語で解説せよ。
BONUS48: 文章の意味を日本語で解説せよ。
今週、めちゃくちゃ忙しいのでちゃんと解答をチェックできるまで、どんどん解答を書いてください。それでは、楽しんでください。
April 29, 2012 at 10:25 am #300331. We/us(referring to the group), as in ウチの誰か = some of us / some among us
2. なろう is volitional form of なる, 思って is て form of 思う, and it’s tense is decided by whatever verb is after it.
Means “hope to become”
僕は医者になろうと思っているけど、大学を卒業できるかなぁ・・・3. やめる is a verb, which can be written using a lot of different kanji, which all have a slightly different meaning. 事 means something(has a lot of meaning) and refers to things which aren’t physical objects(not always though). Here it is used as a nomalizer of the verb.
It means to cease, or stop doing something
何で、僕が辞めることになっているの。4. means “for”, and is used in this case to say that “for me, it is a tragedy”
5. 悲劇=ひげき though it seems a little too easy? (笑)
6. This attempt is probably not correct, but I tried anyway
うちの誰かが言っていましたが。
オタクになろうと思うってなるではない。
もう気付いたらなっていますの、だって。
だからやめることもできると思います。
それは笑えるけど、私にとっては悲劇ですよ。7. I have no clue, but a guess is something related to AKB, or TGS?
AKB歌詞の意味を日本語で説明する?ワロタw
僕は日本語で説明できないだけど、多分明日「ももいろクローバーZ」を英語で説明してみる。僕は日本語が未だに苦手なので、僕のミスを許してください。
missingさん、書いてくれてありがとう。April 29, 2012 at 2:02 pm #30039I searched around, and it looks like it is from Genshiken, but I don’t know exactly where.
The best I can do with it is:
One of us was saying “I never wanted to be an otaku, but it looks like I’m becoming one anyway, because I can’t help it.” It was sort of funny, but for people like us it’s a tragedy.
My reading is that the と at the end of line 4 goes with 言って on line 1. I’m still not really sure what line 5 is getting at. I hope someone else can do better.
April 30, 2012 at 6:00 am #30050I would translate it a bit different. I know it sounds a little off, but I think this is the meaning it is supposed to have.
One of us was saying” I have never hoped(/wanted) to become an otaku, but when you notice it you have already become one, so you can’t stop(/help) it(/becoming one).” It was sort of funny, but for (people like) us it’s a tragedy.
Also I would rewrite it slightly different now, but that is because Missing gave me a hint ^^
Even though I said I might try to explain the 「ももいろクローバーZ」 song, I started watching 「AKB48ライブ@SBD」, so I think I’ll just watch that instead. ^^May 3, 2012 at 7:44 pm #30285Ya dudes give up? Any other takers? My tests have calmed down so now I can school y’all
May 3, 2012 at 11:52 pm #30292I am giving up on bonus 1 and 2 ^^
May 4, 2012 at 6:23 am #30307Thanks for making another of these!
1. Literally inside, in this context, we or us.
2. Means want to become 僕は日本語でぺらぺらになろうと思っている。Not really sure if thats gramatically correct, but I think its the right idea.
3. 事 means a metaphorical thing and やめる could be any of a few verbs, all with the general meaning of stop. I think the entire thing means “the thing of stopping” あゆみちゃんはタバコを煙ることをやめる事にした。 I’m nearly sure that sentence is wrong, but anyway.
4. for
5。悲劇
6。I’m going to give this a skip….. I think people have already made good attempts at this, and I don’t think I’d be much good at this.
As for a translation: One of us was saying “I didn’t want to become an otaku, but it seems I am anyway, I can’t help it. Its kind of funny, but for us its tragic.” or something…. I don’t really know whats going on in line 3 and thats sort of vital…
- This reply was modified 12 years, 6 months ago by Mark.
May 6, 2012 at 3:51 am #30351for 5 I meant ひげき but my computer auto kanji’d it.
May 6, 2012 at 2:18 pm #30372I finally found it. It’s from Genshiken 16.
The story is about an otaku group called Genshiken. The context is important to understanding what is going on in the 5 lines we have here. It’s a conversation between two girls, Keiko and Saki. Saki is a member of the group, although she isn’t an otaku herself. Keiko isn’t an otaku either, and she is having trouble fitting in. They both like the same guy, who is an otaku.
Given the context, I think ウチ refers to the otaku group Saki is in. So “ウチの誰か” really means “one of the Genshiken members.”
Now also I think it’s fairly clear that in the second line, オタクって sets up the topic for what follows, so there isn’t any good reason to put “I” in there like I did. It would be better to do something like:
An otaku isn’t something you plan on becoming.
The next problem is what is going on with 気付いたら. I think it’s a type of usage involving something happening accidentally or unexpectedly. The best reference I can track down is this page here:
http://kimallen.sheepdogdesign.net/Japanese/ifwhen.html
So the idea is sort of like “You happen to notice,” making the next two lines something like:
One day you happen to notice you are one,
and there isn’t anything you can do about it.The last tricky part is 私らにとって. Originally I thought it was referring to the same thing ウチ is, namely, the Genshiken members. But now given the context, I think Saki is referring to herself and Keiko. So it means:
It is sort of funny, but for girls like us it’s a tragedy.
I think the point she is trying to make is that it’s difficult for girls who like otaku guys, because the guys are never going to change, and frequently their attention is occupied by video games, pornography, etc.
May 6, 2012 at 3:32 pm #30375Wonderful, now I don’t have to look through all the episodes to find out which one it is.
May 6, 2012 at 7:15 pm #30379I should have clarified that I found it in chapter 16 of the manga version. I don’t know anything about the anime version. Based on the episode descriptions over on Wikipedia, maybe episode 10 would be a good place to start looking.
May 6, 2012 at 7:40 pm #30381Yes, it’s around 16:30 minutes into episode 10.
October 4, 2012 at 8:31 pm #35957so 5 months later, bet y’all still wanna know the answers right?
October 4, 2012 at 10:34 pm #35959lol looking back at this makes me realize I have actually made quite a bit of progress.
GJ on answering these… xD
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.