Home Forums The Japanese Language About ほしい…

This topic contains 4 replies, has 2 voices, and was last updated by  Brook 8 years, 3 months ago.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #49462

    Brook
    Member

    I learned about には yesterday. And as I was reviewing the past lessons, I realized I didn’t know how to say that someone other than me wants something. I’d like to know if には is the particle you’d use in such a case, as in:

    ひとみさん には くるま が ほしくない。

    • This topic was modified 8 years, 3 months ago by  Brook.
    • This topic was modified 8 years, 3 months ago by  Brook.
    パンツ見せて貰ってもよろしいですか。
    #49465

    Joel
    Member

    The trick with subjective adjectives like ほしい is that when you want to use them for someone else, you need to use the auxiliary verb ~がる = shows signs of ~. The reason for this is that you are not them, so you don’t know for sure that that’s what they’re thinking. A fair percentage of Japanese grammar involves taking the appropriate perspective on a situation.

    The formation is Adjective-stem+がる
    For example:
    ほしい -> ほしがる
    食べたい -> 食べたがる
    めんどう(な) -> めんどうがる

    It conjugates as an う-verb (i.e. がる -> がった -> がらない -> がらなかった)

    So, getting to the sentence at hand:
    ひとみさん は くるま を ほしがらない = Hitomi-san shows signs of not wanting a car = Hitomi-san doesn’t want a car (The particle is を because it’s a verb now)

    You can use ほしい as-is when asking someone else what they want:
    ひとみさん は くるま が ほしい ですか?

    You can also say:
    ほしい と 思う = I think she wants
    ほしい と 言った = She said she wants
    ほしいそう = I heard she wants
    ほしい かもしれない = She probably wants

    Et cetera.

    In-depth enough for ya? =P

    #49467

    Brook
    Member

    Use with ほしい, use with a verb + たい, use with a -な adjective…
    The what if’s raised while reading the first part of your answer were answered in the second part…

    I think “in-depth” would be an accurate qualificative, yes. :)

    This is definitely going in my review file.

    Thanks.

    Just to be 100% sure, though… You’d still use がる if you were to ask someone what someone else wants, right?

    パンツ見せて貰ってもよろしいですか。
    #49468

    Joel
    Member

    Use with ほしい, use with a verb + たい, use with a -な adjective…

    Not exactly. It’s used with a fairly specific group of adjectives, which the grammar dictionary describes as “psychological / physiological”. It goes on to give a list of adjectives for which it’s frequently used, including うれしい, こわい, おもしろい, いたい, さむい, くるしい, めいわく and いや, among others. Most of them are い-adjectives, simply because most emotive adjectives in general are い-adjectives.

    The end result of a Verb+たい construct, incidentally, is an い-adjective, which makes for a real weird back-and-forth in parts of speech:
    食べる = verb
    食べたい = adjective
    食べたがる = verb again

    Just to be 100% sure, though… You’d still use がる if you were to ask someone what someone else wants, right?

    Interesting question. I have to admit, I’m not entirely sure either, but I’d be willing to hazard “yes”.

    #49475

    Brook
    Member

    Don’t worry, after a certain いきたかったら goof, I won’t forget about the nature of -たい “forms”, and I pay extra attention to what’s what… It’s actually why I was confident めえんどう was an adjective and not a noun here – also, you did write “Adjective-stem+がる”.

    Besides, your explanation and a relevant choice of examples made it quite clear that がる should only be used to describe someone else’s “supposed” physical or psychological state, about something in particular or generally. But I’m taking note of the fact that I should be careful about the adjectives I use it with. I guess in doubt, Google will be my friend.

    Thanks for this additional point.

    パンツ見せて貰ってもよろしいですか。
Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.