This topic contains 17 replies, has 6 voices, and was last updated by Quufer 12 years, 10 months ago.
-
AuthorPosts
-
January 7, 2012 at 3:18 pm #24004
Hi everyone,
i have just finished season 2 and I am quite up to date with anki. The thing is that I can answer well almost all of the cards but I am sure I wouldn t if I was asked the reverse way, e.g., what s the word for family in japanese? I mean recalling instead of recognsing. I think I read soething in one of the chapters but I can t find it.Should I create a reverse deck in anki or will textfugu tell me to do so in season 3 or4?
I would aso like to know what level can you achieve at the moment after all textfugu lessons? Are you studying on,y with textfugu or are you using another method at the same time? Thanks in advance for your answers and help!January 7, 2012 at 4:34 pm #24006I can’t remember what the decks are like before season 2, but they definitely include both recalling and recognizing in later seasons.
You can try checking the deck properties to make sure you haven’t disabled any card groups by accident.
January 8, 2012 at 3:00 am #24031I was wondering about the same issue as カロッタ does. I’m working at Season 2 now.
Some decks contain both sides of the cards
Textfugu Kanji
Textfugu RadicalsThe others contain only the Japanese -> English part
Textfugu Vocab
Textfugu Kanji Vocab
Textfugu SentencesSince the missing part is the harder part for me to remember, I thought of just generating the “missing” cards. But I’m kind of hesitating, because I’m kind of afraid to mess up my decks for further usage :-/
Maybe I just should go for it!
January 8, 2012 at 4:41 am #24039I don’t remember any decks having only Japanese -> English, have you checked if there’s any more you can enable in the deck settings?
January 8, 2012 at 5:03 am #24042Well, I just checked out Vocab and Sentences once more. This time I imported everything from scratch, originally I opened the anki file. But the result is the same.
Those one-way decks only have one card layout called Recognition (current), that’s it.
Radicals has two card layouts and Kanji even has three card layouts.January 8, 2012 at 5:10 am #24043Weird I don’t remember that, I guess it has changed a fair bit since I did that stuff though.
January 8, 2012 at 5:33 am #24050Just generate cards for Vocab and Kanji Vocab deck if you want to study English -> Japanese. It won’t mess up your studying with TextFugu, and don’t worry about messing up the deck, you can always find and delete them later by choosing “Recall” tag.
In my opinion translating sentences from English to Japanese is bad, so I would advise against generating cards for sentences. As soon as you start Season 3, you will come across sentences that are identical in English, but different in Japanese (e.g. the ones using が/は particle). In more complex sentences the order of words inside them may vary, since Japanese is flexible like that. In that case, using English -> Japanese deck would result in learning the word order of example sentences by heart.
But if you still want to translate simple ones like “This is cat” or “That is not a tree”, go ahead.January 8, 2012 at 10:40 am #24054Thanks for your answer Hattori, I created cards for the vocabulary. I knew, I’ll have a hard time to recall the Japanese words…
Well, the sentences I usually “decode” as suggested in the Birkenbihl method. That means, I have two sets of sentences in my (other) sentence decks. One set contains the nice Japanese sentence in Kana and if available in Kanji and the nice sentence in my language. The second set contains the “butchered” Japanese sentence as well as the word to word translation into my language (in the Japanese sentence structure). If available I add sound. That was a good practice to learn how to cut soundfiles quickly into pieces and number them.
At the moment, the decks show both sentences the nice Japanese ones and the butchered one or the nice in my language as well as the word for word translated Japanese word order. When I’m getting better, I might just turn off the word for word my language part or just show Kanji without Kana whatever helps me to improve.
I don’t worry (yet) about sticking too much to one way of word order. My language is quite flexible about this aspect too ;-)Doing this, is a good practice for me to write Japanese and hopefully learn those words. In a context, I kind of need less effort to remember words.
Actually, I have two decks containing sentences. One for the conversations of my physical Japanese book and one with てんきよほう sentences from coscom.co.jp. Whole sentences with sound give me too some reading practice :-)I’m also kind of experimenting, which way does suit me to remeber easyer or harder all those new things.
My way of learning definitely will change as I progress studying Japanese ;-)January 8, 2012 at 11:34 am #24057If you’re having a word-by-word translation then yes, English -> Japanese deck is perfectly fine. I wanted to write that in my first post, but I was too lazy to explain how-to and why-to butcher an English sentence. But you know how to do it, so great :)
But I’m curious now, why do you butcher Japanese sentences? What do you do with them?
January 8, 2012 at 12:10 pm #24059I have been checking the decks properties and in the templates window, I see the recall option us deactivated. However, if I activate it nothing happens. Does anybody know how to change the template for all the cards in one deck so that they all will have the option recall? Should I go for the option Create cars? Anki help is nit very clear…
January 8, 2012 at 12:46 pm #24060This should do it:
Open the deck
Edit –> Browse Items
Edit –> Select All
Edit –> Select Facts
Actions –> Generate Cards
Click on “Recall”
Click “Ok”As a side note, Actions –> Change Model will let you change what “Recognition” and “Recall” show on the front/back of the card. You can also add addition card types (e.g., Audio –> English or Audio –> Japanese) this way if you want.
Apologies if this doesn’t work. I’ve just gotten back to Textfugu after spending a few months on RTK, so I’ve spent much of the last week tinkering with setting up the Textfugu decks to meet where I am. I’m still not hardly an expert on Anki, though.
January 8, 2012 at 12:58 pm #24061I like bloody messes…. ;-)
No, I butcher them and thranslate them to get an idea how Japanese sentences are put together. Well I found out that I better also get a grammar book in my language to have words for certain grammatical happenings.
In my Japanese book there are two more lessons to go which are still written mostly in Romanji. The Kana part is at the end of the book along with the translation (the nice sentenes). Kana is written the Japanese way, thus sometimes it is hard for me to recognize the words in this snake like writing.
Since I butcher those sentences, I also recognized that in conversations they just use some expressions which are not properly explained.
To have my language written the Japanese way helps me to put together the sentences into Japanese at the moment.Well, the weather report at http://www.coscom.co.jp/newsweather/weather/index-j.html is already kind of pre-butchered. I just add the word by word translation. Since the words in weather reports tend to repeat once in a while, I decided to do it. The text is nicely short, contains Kana as well as Kanji, vocabulary in both writing systems is available as well as sound. Thus doing this doesn’t consume too much time.
At the moment I’m studying Japanese -> English. In a separate deck I add the vocabulary which I study JP-EN and EN-JP.
Here my goal is to get more fluent reading out loud. After a couple of weeks, I might even be able to understand the idea before translating word by word.
I’ll see.January 9, 2012 at 9:08 am #24110Thanks Quufer! It works! Just what I needed!
January 9, 2012 at 12:06 pm #24135Just one more thing. Now I have created the reverse for all existing cards, but from now on, how shoul I proceed everytime I add cards to the vocab deck? Should I import them as usual and then select only the new cars and generate new cards for them? It is not very practical, isnt it? Any better idea?
January 9, 2012 at 12:17 pm #24140Nope, that’s how it’s done. If I remember correctly, all new cards will have a tag (something like “Vocab 2-5″), so it’s easy to find them inside the deck.
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.