Home › Forums › The Japanese Language › Crazy Katakana
This topic contains 2 replies, has 3 voices, and was last updated by Joel 12 years, 2 months ago.
-
AuthorPosts
-
August 22, 2012 at 2:38 am #34749
On all the Kana sheets handed out by TF and most standard sources they only list the following Dakuten:
ガ ギ グ ゲ ゴ
ザ ジ ズ ゼ ゾ
ダ ヂ ヅ デ ド
バ ビ ブ ベ ボ
パ ピ プ ペ ポ
But in the Anki Katakana deck there’s some weird ones:
ウ”
For combos the standard charts show:
ヤ ユ ヨ added to キ シ チ ニ ヒ ミ リ ギ ジ ヂ ビ ピ
But the Anki deck also has:
ファ フィ フェ フォ
ヴァ ヴィ ヴェ
チェ
シェ
ジェ
With the following imagine the second character as a small one (can’t figure out how to render them properly):
デイ
ウイ
ウエ
ウオ
トウ
ドウ
テイ
ビイ
So why aren’t these included in the standard charts?
And do these have a Hiragana equivalence or are they just used for weird foreign words?
August 22, 2012 at 3:03 am #34750I believe these extra set of katakana symbols are still quite new in terms of how long they’ve been around. Hence why some resources don’t list them.
When typing them out, they should automatically be done for you. For example to type シェ you just type “she” and press F7 to switch it to katakana. There are hiragana variations of these new katakana symbols but I haven’t seen them in use. If you just want to type a small hiragana or katakana vowel on it’s own it’s just press x + the vowel. eg. x+a/i/u/e/o = ぁぃぅぇぉ/ァィゥェォ. If you want to type a character out like チィ, typing “ti” will bring up チ. You have to press ti + x + i.
In the TF lesson here http://www.textfugu.com/season-3/learn-katakana/2-3/#top read the section “Weird New Sounds”.
RealKana also has the option to practice them http://www.realkana.com/katakana/extended/
I wouldn’t fret too much about learning them. Don’t spend too much time on them but don’t avoid it altogether. The amount of times you’ll see them in use won’t be as much as native Japanese words. Your time is much better spent learning kanji, vocab and grammar. Go through each symbol once every few days or so just so you don’t forget them.
August 22, 2012 at 12:55 pm #34773And do these have a Hiragana equivalence or are they just used for weird foreign words?
Weird foreign words. Examples:
モーツァルト = Mozart
ディズニーランド = Disneyland
シェーファー = Schaefer
シェリー = sherry
パーティー = party
ウォルター = Walter
チェロ = cello
フォーク = fork
While we’re discussing weird katakana, I’ve occasionally seen ミ with daikuten in manga sound effects – anyone know why? I know ヴ represents a V-sound, but I’ve no idea what an aspirated ミ would sound like, and I can’t even work out how to type it…
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.