This topic contains 15 replies, has 7 voices, and was last updated by MisterM2402 [Michael] 11 years, 9 months ago.
-
AuthorPosts
-
January 21, 2013 at 5:46 pm #38174
I’m working on season 1, and I’m not happy with the fact that I can only find borrowed-English translations for a number of my passion list words. A few of these seem like they must have a native Japanese word. I’d like to post my list in the hopes that someone might have a few better suggestions for some of these… any help is greatly appreciated.
My passion is movies… that’s why I’m learning Japanese, so I can watch Kurosawa without subtitles! :) 14 out of 20 isn’t bad, I guess, but still… there has to be a Japanese word for “motion,” come on.
movie: えいが
*film: ふいるむ
*camera: かめら
scene: ばめん
actor: はいゆう
actress: じょゆう
director: えんしゅつか
writer: さっか
composer: さっきょくか
editor: へんしゅうしゃ
audience: かんしゅう
theater: えいがかん
*screen: すくりいん
*projector: ぷろじえくたあ
*video: びでお
curtain: たれまく
lighting: しょうめい
color: いろ
applause: はくしゅ
*motion: もおしょんthanks!
ron- This topic was modified 11 years, 10 months ago by Ron Moses. Reason: misspelled えんしょつか
- This topic was modified 11 years, 10 months ago by Ron Moses. Reason: misspelled ぷろじえくたあ
Avoid infestation. Rotate.January 21, 2013 at 10:06 pm #38183You’re lucky your passion list has 14. Mine was less than half in hiragana. :)
January 22, 2013 at 4:09 am #38189Borrowed English words can be quite popular, go with it (in katakana).
January 22, 2013 at 7:16 am #38191I guess I got lucky then! But still… motion? Okay.
Thanks!
RonAvoid infestation. Rotate.January 22, 2013 at 12:51 pm #38195Motion as in “motion picture”? That’s just えいが – there’s no separate word for it.
For motion on its own, my dictionary also suggests 運動 (うんどう) and 運転 (うんてん), but those are motion in the sense of doing exercise and driving a vehicle, respectively. Motion in the sense of “I would like to move that the minutes be accepted” is 提言 (ていげん) or 動議 (どうぎ). The act of making a motion (such as signaling with your hands) is 動作 (どうさ). Motion in the sense of things moving – the motion of the stars – is 動き (うごき). But yeah, none of those are really movie-related, though the last one is in the right vein.
Of course, the danger of using a dictionary is that it gives you no idea of how common words actually are in regular usage. モーション is included in the list of results, though.
January 22, 2013 at 12:58 pm #38196I think うごき is closest to what I’m looking for. I was kinda scraping the barrel by the end of my list, and “motion” (or, I suppose, “movement”) seemed like a relevant term in regards to describing how characters move through a scene, or how the camera moves. Very useful when discussing Kurosawa. :)
Thanks!
RonAvoid infestation. Rotate.January 22, 2013 at 1:10 pm #38198“…my dictionary also suggests…”
Y’know, I can be a real moron sometimes. I got so caught up in the TextFugu instructions for this exercise – which say to use Jisho.org – that I completely forgot I received a “pocket” Kenkyusha dictionary for Christmas. Duh! Well, now I have a much better word for “screen” anyway… がめん. Note to self: use your resources.
Ron
Avoid infestation. Rotate.January 26, 2013 at 3:14 am #38252I tried making a “Passion List” based around music, but I gave up after a few entries – if I can barely say “Hello, how are you?”, I doubt I’ll be having an in-depth conversation about guitars any time soon :P May as well just learn the words as I see them. Everyone has different views, but I don’t really see a Passion List as being necessary/useful.
January 26, 2013 at 7:58 am #38253Hah. I gave up on a passion list the moment Koichi said “yeah, you know that subject you just picked to make a passion list from? Don’t bother.”
January 26, 2013 at 9:49 am #38255Well… I figure I’m going to try and follow the TextFugu method as closely as possible and not venture too far from the path. I mean, I paid for it, so why make up my own thing?
Early on I decided to skip keeping a journal, because I’m really bad with those and didn’t see the point. Soon I discovered how useful it could be when I was having a hard time with ぬ, ね, め, れ, and わ. Writing those down and examining them in isolation really helped me to nail them. The ‘n’s have a little knot at the end. And for whatever reason, when I see め I find it such a wishy-washy character my first thought is “meh.” Once I had those fully mnemonicized the other two fell into place. So now I’ve learned to stay on target and trust the mighty TextFugu.
And as for を, how could a character that’s comprised of the letters THC not make you think “whoa”? ;)
Ron
Avoid infestation. Rotate.January 26, 2013 at 10:09 am #38256Projector: えいしゃき (映写機)
Though プロジェクター is much, much more common and I think 映写機 refers specifically to the old school film/slide projectors rather than modern digital ones.
- This reply was modified 11 years, 9 months ago by Elenkis.
January 26, 2013 at 3:26 pm #38264February 8, 2013 at 1:45 pm #38469holy cow…. i can’t believe i never noticed that the をparticle is comprised of the letters THC.
ron, you just blew my mind a little lol.i started being able to pick words out of the movies & anime i was watching (in japanese) after only the first few seasons…. and i gotta say, its pretty awesomely gratifying. good luck with your にほんご の べんきょう! (japanese language studies) :)
February 8, 2013 at 1:57 pm #38470@Samurai Sam: I know that feel… this Little Caesar’s commercial makes me smile a little more each time I see it, just for the thrill of being able to follow it. Not that it’s high-level or anything, but it’s gratifying nonetheless.
Avoid infestation. Rotate.February 8, 2013 at 2:09 pm #38472Those little victories are fantastic.
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.