Home Forums The Japanese Language For the purpose of understanding…

This topic contains 3 replies, has 2 voices, and was last updated by  Yagato 8 years, 3 months ago.

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • #49562

    Yagato
    Member

    Hello

    Currently I am learning how to say “for the purpose of” etc.
    But there is something that I don’t completely understand.
    In this sentence, the dictionary form of みます is used. Is it also possible to use the masu form instead of the dictionary form (see second sentence ).

    にほんご を ならう ために 日本 の テレビ を みる

    にほんご を ならう ために 日本 の テレビ を みます

    Thanks in advance

    日本語べんきょうはすごいですね
    #49563

    Yagato
    Member

    Sorry, nevermind. This subject was explained on the next page! Sorry!

    日本語べんきょうはすごいですね
    #49566

    Joel
    Member

    So, as a general point, it’s the verb at the end of the sentence that defines the politeness and tense. The verbs in the middle of the sentence are usually required to be in dictionary form, and often nonpast tense too.

    Which is to say, for example, you can’t say にほんご を ならいます ために in the middle, but at the end, either みる or みます is fine.

    #49568

    Yagato
    Member

    Thank you!

    日本語べんきょうはすごいですね
Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

You must be logged in to reply to this topic.