http://www.japantimes.co.jp/text/fl20120122x1.html
“Since most kanji can convey numerous meanings, and so be read in numerous ways, parents trying to make their offspring stand out are opting for unconventional ways in kana to read the kanji used for their name. Consequently, they are often anointing them with a name that, when read in kanji, others can only guess at.
Let’s take Meiji Yasuda’s survey again, for example. 大翔 has been among the most popular names for boys in the last few years. Boys with that name used to be called Hiroto. But recently it has also begun to be read as: Haruto, Yamato, Daito, Taiga, Sora, Taito, Daito and Masato. Likewise, the female baby name that topped the 2011 popularity-ranking list was 陽菜, but its readings ranged from Hina, Haruna and Hinata to Yua, Yuua, Yuina and Yume.”
There was a topic not too long ago about Japanese names and kanji which I remembered while reading this. Thought it might be interesting for anyone looking for another perspective on the subject!