Home Forums The Japanese Language kore vs kono

This topic contains 4 replies, has 5 voices, and was last updated by  Karun 11 years, 9 months ago.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #38142

    been studying japanese for years and never knew the difference between kore and kono. some people will say the difference is that kono has to come before a noun and kore doesnt (ie kore wa is ok but kono wa isnt) while this is true …i finally found it explained in a way that actually makes sense.

    kono is just kore no. ie watashi no pen = my pen. kono pen = this pen.

    not sure if anyone else cares or already knew this but it helped me so i thought i would share

    #38143

    how can you have “studied for years” and not figure this out? 0.o

    #38150

    Anonymous

    I asked my Japanese friend and he said that there is indeed a distinct difference between これ, この, and これの.

    He said  この is NOT the same as これの.

    Example sentences:
    これは本です。  This is a book.
    この本は赤いです。  This book is red.
    これの組み合わせは面白いです。   The combination of this is interesting.  (not ‘this combination’, but the combination of whatever he’s talking about in particular, like a lock)

    #38151

    Don’t mean to be rude, but I’m with Mark on this one – huh? :S It’s exactly the same as English, so if you know English, you know this.

    Kore = this | e.g. this is good
    Kono [blank] = this [blank] | e.g. this apple is good

    It isn’t any more difficult than that.

    “Don’t YOU worry about Planet Express, let ME worry about [blank]!” – Fry

    #38203

    Karun
    Member

    To add;
    You use ‘kono’ when a noun is placed directly behind it, like others have exampled.
    Kono hon (this book)
    kore  wa hon desu (this is a book)
     

     

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.