Home Forums The Japanese Language Mushroom

This topic contains 3 replies, has 3 voices, and was last updated by  Joel 10 years, 9 months ago.

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)
  • Author
    Posts
  • #44489

    Mari
    Member

    Hello,

    I was looking on the internet for the right kanji for mushroom.

    I came up with either 茸 or 菌 or 蕈. It seems the first one is more used?? But is this true? Jisho.com says the common word for mushroom is キノコ. Does this mean that the kanji for mushroom isn’t used nowadays?

    And it also seems that they all have the same kun’yomi; either たけ or きのこ。

    Seems like take should be correct, as in shiitake. But what about kinoko? And can be kinoko translated as child of tree or is that just my ridiculous amount if imagination?

    Thank you for your help!

    #44493

    thisiskyle
    Member

    キノコ means generic mushroom’ like when you say “I want mushrooms on my pizza.” It doesn’t specify a type. I’ve only ever seen it written with katakana.

    When in words (like shiitake), it is pronounced タケ and the words are usually written in katakana.

    None of the kanji seem to be used too often. 菌 is used in 菌類 which means “fungus”.

    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%8E%E3%82%B3
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A3%9F%E7%94%A8%E3%82%AD%E3%83%8E%E3%82%B3
    http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8F%8C%E9%A1%9E

    I realize that reading the pages is probably too difficult, but you can search each page for キノコ, 菌, 茸, 蕈, and タケ, and see how many hits each get.

    #44509

    Mari
    Member

    Thank you for the answer!

    #44514

    Joel
    Member

    たぬき たぬき たぬき たぬき たぬき たぬき たぬき たぬき キノコ キノコ!

Viewing 4 posts - 1 through 4 (of 4 total)

You must be logged in to reply to this topic.