Home Forums The Japanese Language ni or wo

This topic contains 4 replies, has 4 voices, and was last updated by  Joel 11 years, 5 months ago.

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)
  • Author
    Posts
  • #41138

    Ashley Lim
    Member

    Hello there I was doing my adjectives worksheet 2 and i came across this sentence

    べんりな ちかてすに のりました

    so I thought that because I rode the subway, I am doing something directly to an object and hence use を?

    I realise that に is often used like the particle ‘on’. So does the sentence mean to say I rode on the convenient subway.

    どもありがとうございました

    #41139

    thisiskyle
    Member

    You are correct. “Ride” is not a transitive verb in Japanese, so it cannot take the を particle.
    The same way you can’t “sit a chair”, you can’t “ride a train”; at least that’s the Japanese way to think about it.

    It makes sense too, you are not actually doing anything to the train.

    #41140

    Jason
    Member

    Yeah, what thisiskyle said.

    Oh but I did want to add that I think there is a typo. It should be ちかてつ I think, not ちかてす.

    #41153

    Ashley Lim
    Member

    Thanks Jason and thisiskyle, yes I did mean ちかてつ i’m still getting used to typing in japanese ^_^

    #41157

    Joel
    Member

    Also, strictly speaking, the verb 乗る doesn’t mean “ride” but “board” – as in, “I boarded the train”. The transitive version is 乗せる = to place someone on (a train, a bus, a bike, et cetera).

Viewing 5 posts - 1 through 5 (of 5 total)

You must be logged in to reply to this topic.