Home Forums The Japanese Language Quick Explanation needed

This topic contains 1 reply, has 2 voices, and was last updated by  Joel 9 years, 9 months ago.

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #47598

    Rhys
    Member

    Hey could someone help us out here and just explain this Lang 8 correction for me? It’s the end of the sentence after the ‘but’, ‘が’.

    English: …but it Was too expensive.

    Here’s what I wrote:
    高いかったです。

    What they corrected it as:
    高すぎました。

    And this one. English: …but it was closed.

    Here’s what I wrote:
    しめました。

    What they corrected it as:
    しまっていめました

    Are these corrections dictated by the earlier part of the sentence? Or is it practically its own sentence when it’s separated by the ‘が’ as ‘but’?

    Thanks.
    Rhys.

    • This topic was modified 9 years, 10 months ago by  Rhys.
    How much does it cost to travel the world? Take a look: https://abackpackersaccount.wordpress.com/
    #47601

    Joel
    Member

    Xすぎる = too X. So 高すぎる = too expensive. They were just giving you what you asked for. =P Incidentally, the past tense of 高い is 高かった – you drop the い.

    しめる is transitive – (someone) closes (something) – while しまる is intransitive – (something) closes all on its very own. You’ll encounter transitive/intransitive pairs basically all the time in Japanese, so it’s important to know the difference. If you want to say that something is closed (i.e. that it’s in a state of having been closed), you use しまっていました. Not sure what the め is doing in there, though – typo?

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)

You must be logged in to reply to this topic.