One very common way that adverbs are used in Japanese that differs from English is that, in Japanese they are often used with the verb なる (“to become” or “to get”), while in English we would use the adjective, not the adverb.
For example:
J: さむく なる – さむい(adv form) + なる(verb)
E: to get cold – to get(verb) + cold(adj)
So, for ながい, you could use it in the sentence: ながくなったねぇぇぇ!
I’ll leave the translation up to you.
ながい can mean “long” in the temporal sense as well, such as in:
ながく つづく - to continue for a long time
ながく はたらく – to work for a long time
-
This reply was modified 9 years, 8 months ago by thisiskyle.