Home Forums The Japanese Language Sentence from たら lesson

This topic contains 2 replies, has 2 voices, and was last updated by  Aster Lea 8 years, 10 months ago.

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)
  • Author
    Posts
  • #48871

    Aster Lea
    Member

    えいが を み に いきたかったら ”Cineplex” に いきたい です。
    If we go to see a movie, I want to go to “Cineplex.”

    With the above sentence, I’m a little confused by the translation. Wouldn’t “if we go to see a movie” be “えいが を み に いったら” where いく -> いった -> いったら? “えいが を み に いきたかったら” seems like it should mean “if we WANT to go see a movie” from いきたい -> いきたかった -> いきたかったら. Is there something about the たい form where is has to match in the previous clause and you can’t have that same nuance as in English? Or was this just an oversight in the translation? Or is there something else I’m overlooking completely?

    This is from this page: http://www.textfugu.com/season-5/tara/7-7/#top

    #48873

    Joel
    Member

    Aye, that one comes up here in the forums regularly. It’s a mistake in the translation – your analysis is completely correct. I’m impressed – it’s often really tricky to spot conjugations of the ~たい suffix.

    #48874

    Aster Lea
    Member

    Thanks for the reply! And yeah, that does seem to be a tricky one. I’m pretty good at deconstructing written sentences usually, where I can take my time and analyze them, but I’d have a lot more trouble catching it spoken.

Viewing 3 posts - 1 through 3 (of 3 total)

You must be logged in to reply to this topic.