Since I started learning kanji (I am at season 3 now), something has bothered me. I don’t think it is explained (too well?) on TextFugu.
It’s about the kun-yomi readings and what happens when you combine kanji with hiragana.
An example would be 久 (Long time) – http://www.textfugu.com/kanji/%E4%B9%85/#top
According to the page, the kun-yomi reading is ひさしい. This is when the kanji is standing on its own, right? If I scroll down to the vocabularies, there are two examples:
久しい(ひさしい)= Long time
久しぶり(ひさしぶり)= Long Time No See
What confuses me is the fact that it says 久, which should be pronounced ひさしい. Then, just after, しい is written. In my logic it would be 久 (= ひさしい) + しい = ひさしい しい.
This is clearly not the case, but I don’t understand how/why you need to repeat it like this? Isn’t it fair to say that 久 is replaced with ひさしい, or have I understood it totally wrong?
With the same logic, 久しぶり should be 久 (= ひさしい) + しぶり = ひさしい しぶり?
Can anybody explain to me how I am supposed to understand this? Thanks! :)
-
This topic was modified 11 years, 3 months ago by Gustav Dahl.
-
This topic was modified 11 years, 3 months ago by Gustav Dahl.