Home Forums The Japanese Language The "I found some Japanese I don't understand" thread.

This topic contains 966 replies, has 85 voices, and was last updated by  Hello 1 year, 9 months ago.

Viewing 15 posts - 766 through 780 (of 967 total)
  • Author
    Posts
  • #41661

    49年前に調べ始めてから初めて、1か月に来た外国人が100万人以上になりました。

    I’m not really sure what role 初めて plays in there, if someone might care to explain, thanks.

    Also, winterpromise31, if you happen to see this, would you mind trying to sticky this thread again? It’s highlighted yellow but doesn’t actually stick to the front page :/

    #41665

    It means for the first time as in
    The number of gaijin has exceeded 1,000,000 for the first time since we started tracking it 49 years ago.

    始めて・初めての使い分け

    #41672

    Joel
    Member

    微生物の力でし尿を分解するバイオトイレの増設や、ごみの処理、登山道の安全確保、珍しい動物や植物の保護など必要な対策はさらに増える。

    Talking about measures to be taken on Mount Fuji to reduce the impact caused by climbers. But that’s not the issue here. The question is: what function is that し playing, in 力でし? I’ve got the meaning of the sentence (By the power of Greyskull microbes!) but that し is bugging me…

    #41674
    #41675

    Thanks Mark. I knew what 初めて meant, my brain just didn’t seem to be able to parse the sentence properly.

    #41678

    Joel
    Member

    屎尿 → し尿

    Oh, I see. I kinda saw that coming, though I had some hopes it might be something grammatical. =P

    #41703

    I’ve been using the “sanseido” dictionary Mark posted and there’s some term I’m unsure about:

    When an entry has (派)(~)り, what does (派) mean? I assumed it was some kind of abbreviation for a grammatical term but it doesn’t feature anywhere on this (seemingly comprehensive) page – http://www.wordreference.com/english/abbreviationsWRD.aspx?dict=enja

    This can be seen in the entry for 焦る – http://www.sanseido.net/User/Dic/Index.aspx?TWords=%E7%84%A6%E3%82%8B&st=0&DORDER=&DailyJJ=checkbox&DailyEJ=checkbox&DailyJE=checkbox

    #41713

    Joel
    Member

    I think it’s some manner of usage example, but yeah, I can’t work out what it’s meant to be. 派焦り isn’t a word in my dictionary.

    Maybe try the how-to-use page. I had a glance through, but nothing was jumping out at me. Maybe I wasn’t looking hard enough.

    #41841

    Joel
    Member

    Next!

    あまりにも一般的になってしまい、俳句がもともと日本のものだということを知らない人達さえいるほどです。

    What function is the ほど performing? It’s in the opening paragraph of an article about haiku. My take on the meaning of the whole sentence is something like “They’ve become so popular that there’s [a great number] of people who don’t even know that haiku is something that originated in Japan.” but I don’t really get what the ほど is doing.

    #41850

    This is how I would do a rough translation of the sentence. Splitting it in two makes much more sense IMO :)
    (it has) become too popular. To the extend that some people don’t even know that haiku is something that originated in Japan

    So ほど means: to the extend that

    #41853

    Joel
    Member

    Extent? =P

    But thanks. =)

    #41869

    vanandrew
    Member

    I saw a Japanese person list their occupation as 自由人, which the dictionary tells me is “free person”.
    Are they trying to say in an elegant way they’re unemployed? If not, what are they getting at?

    #41874

    Yes.

    #41884

    Adam
    Member

    lately I’ve been trying to work on my listening comprehension by listening to Japanese podcasts for children

    While listening to one of these podcasts, I believe I heard というのか. I’m familiar with how という normally works in a sentence, but this seems to be some kind of particle next it. While there is an explanation on Jisho.org for というか and for のか、there is not one for というのか. just what does this mean grammatically?

    Its possible I misheard the podcast of course, but I was listening at a slowed down speed using VLC media player, so I don’t think I did.

    Here’s what I think is the actual sentence it was used in (the conversation was about riding in elevators):

    それはボタにすぐ座れる場所、小さい頃の私はどうしてオパちゃんが岨中というのか、ぜんぜん分からなかった。

    Please let me know what you think. Thanks!

    • This reply was modified 11 years, 3 months ago by  Adam.
    • This reply was modified 11 years, 3 months ago by  Adam.
    #41886

    vanandrew
    Member

    @Mark – Thanks. I love a concise answer!
    @Adam – What are the podcasts you’re listening to?

Viewing 15 posts - 766 through 780 (of 967 total)

You must be logged in to reply to this topic.