Home › Forums › The Japanese Language › The Study Thread
This topic contains 936 replies, has 75 voices, and was last updated by マーク・ウェーバー 11 years, 7 months ago.
-
AuthorPosts
-
November 20, 2011 at 12:18 am #21026November 20, 2011 at 2:41 am #21027
Actually I was wanted to write @Mister but for some reason I wrote @Missing xD
Not trying to blame Koichi for anything, I just found it a little bit weird that using this sentence made me have a correction :Pビーフを食べたら今食べたらどうですか -> http://www.textfugu.com/season-5/tara/7-9/ Seems like the natives don’t understand it either so I will just stop using it :) But it is from there I got it….
Nice entry you made Missing, such a long wall of text.
- This reply was modified 13 years, 1 month ago by マーク・ウェーバー.
November 20, 2011 at 9:23 am #21033@Mark: Well, you’re saying 食べたら (“if/when you eat”), but the sentences in the lesson say 食べたかったら (“If/when you WANT to eat”).
“If you eat meat, why not do it now?” as opposed to “If you WANT to eat meat, why not do it now?”November 20, 2011 at 9:40 am #21037ahhh!
I see it now!
たい is andい-adjective
たい -> たかった
たかった+ら -> たかったらwhy didn’t I realise that earlier xD
Still find conjugation pretty hard, but finally completed あ-form, so now I just have to practice ^^
Thanks a lotNovember 20, 2011 at 3:35 pm #21042@Mark: What’s あ-form?
November 20, 2011 at 9:29 pm #21049
AnonymousFFS missing just put it in her. It’s faster than writing lang-8 journals.
November 21, 2011 at 12:57 am #21050Dictionary negative verb conjugation ^^
November 21, 2011 at 8:43 am #21059Just keeping up with Anki reviews, doing a fair amount on Read the Kanji and have been making up new sentences ready to post on Lang-8, it’s all stuff I’ve gone over in the book missingno recommended, here’s a few of them:
おおしいパイや葡萄あります。
ひこうきの後ろに車があります。
図書館の中にだれかいますか?
学校の中にだれがいますか?生徒か?It’s nice being able to write more descriptive sentences now!
- This reply was modified 13 years, 1 month ago by Luke.
November 21, 2011 at 8:55 am #21061I suppose you want to write delicious which is おいしい not おおしい
You are going to buy a person in the library? だれ = who – I translate your sentence to; who will you buy in/at the library… Seems a little odd to me?November 21, 2011 at 9:32 am #21066You are going to buy a person in the library? だれ = who – I translate your sentence to; who will you buy in/at the library… Seems a little odd to me?
Worry about your weird conjugation problem first.
November 21, 2011 at 9:32 am #21067It’s だれか (someone) and います (to be/exist).
Not かいます :)
November 21, 2011 at 10:43 am #21071hehe I know I should xD
especially seeing as I got it wrong :P- This reply was modified 13 years, 1 month ago by マーク・ウェーバー.
November 21, 2011 at 11:31 am #21074Oh yeah that おおいしい was a typo, oops!
November 23, 2011 at 9:50 am #21221@Yggbert: Typo again ;) おいしい (though 美味しい would be fine too XD Not sure which I prefer).
At my Japanese class last night, the guy sitting next to me was wearing a hoodie (not sure what you call them outside the UK – a hooded sweatshirt maybe? Hooded sweater?) with a SNES controller design on it. The teacher noticed and was asking us “Oh, did you two play one of them when you were younger?” (he had but I hadn’t, cause I was a little too young at the time). She mentioned that she had a Super Famicom – which is the Japanese version of the SNES – and she loved it; she also said that she still has it at her parent’s house with all the old games (all in Japanese of course). Then, the best part, she suggested that she get her parents to mail it over here (Scotland), because she was thinking of selling it anyway. “Oh nice; how much would you want for it?”, to which she said “Oh no, no no, just for free, I don’t mind!”. If this works out, I could be getting a Super Famicom and a bundle of Japanese games all for FREE! :D How awesome is *she*…?! When I said that I’d be able to get it working with British TVs, she said she didn’t care about the postage costs, she was just curious to see it working here and how XD She said she’d prefer to see it go to someone she knows rather than “selling it on Yahoo and seeing it go to some random Japanese person”. She also mentioned she had a Famicom too (Japanese NES), but that might be a bit much to give me :P
My fingers are crossed so hard XD If she manages to get them sent over here for me, I’m sure that definitely warrants some kinda Christmas present ;)
November 23, 2011 at 11:22 am #21225Haha, oops. I copied the text because I had no IME on the computer I posted from, then forgot to remove the お, doh.
Only downside about the SNES is that I think the Japanese units use a different voltage, it’ll likely fry if you use it in the UK. If you have a voltage converter you should be okay, but they are kinda expensive if I recall right. It’s possible you could buy a different adaptor that would work with it (and in the UK) I can’t remember if the SNES has its own built in power supply or not, if it gets all its power from just the plug adaptor you should be able to just buy a spare, if its the former there’s not really much you can do unless you have a converter.
-
AuthorPosts
You must be logged in to reply to this topic.