Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 571 through 585 (of 803 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #42405

    Aikibujin
    Member

    This: http://www.textfugu.com/season-3/ha-and-ga/3-2/#top

    Has the following example:

    The tree は green
    The dog that ate the cat は back
    My friend who saw the ghost last night は staying at our house tonight

    Shouldn’t these examples be using が?

    I know he hadn’t really launched into the differences between は and が at that point and likely was just explaining what it was meant by subject, but if that should be が, that’s a bit confusing.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #42404

    Aikibujin
    Member

    有難う御座います

    in reply to: Hi from sunny (er rainy) Sheffield… (UK) #42403

    Aikibujin
    Member

    Would be so much better with sound. >_<

    But is still pretty cool. ^_^

    The only problems I have with Katakana are: Tsu, Shi, No, So, and N.

    in reply to: Learning Tsugaru-Ben #42400

    Aikibujin
    Member
    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #42399

    Aikibujin
    Member

    一人じゃありませんでした

    This can be translated as both:

    I was not alone

    and

    It was not one person.

    Correct?

    Anki calls for the first, but I always read it as the second.

    in reply to: Hello from Iceland #42396

    Aikibujin
    Member

    Yeah that extra n had me totally confused. :P

    in reply to: An alternative to Rikai-kun? #42386

    Aikibujin
    Member

    Have you tried different browsers?

    in reply to: Anki 2 Guide for the OCDed #42382

    Aikibujin
    Member

    How to consolidate all your sub-decks into a few large master decks.

    Note: This is slightly technical in nature, so if you aren’t good at using new programs intuitively, you may have problems with this. Feel free to ask any questions about it on this thread. If anyone knows of a simpler way to achieve the following, please let me know. ^_^

    First off you will need to create your master decks that your sub-decks will be consolidated into. How to do this is described in the first post of this thread.

    So once you are finished with that you should have something similar to the following:

    -TextFugu 1 – Vocab

    -TextFugu 2 – Katakana Vocab

    -TextFugu 3 – Sentences

    -TextFugu 4 – Kana

    -TextFugu 5 – Kanji

    (I’ve added a couple new master deck names as I highly recommend separating Katakana words, at least until you are generally familiar with them, as it really bogs down the main vocab deck and can quickly become overwhelming and confusing. Once you are comfortable with them, you might want to consolidate them into the main vocab deck.)

    Once you have your master decks labeled as you want them, click on the “Browse” menu on the main screen of Anki. Should be in bold, just above the decks viewer.

    (Warning: Changing things in this area at random can stop your decks from functioning properly, so unless you know what you are doing, don’t touch anything. I’ve tried to make the following instructions as simple as possible, but don’t play around with things if you aren’t sure you understand them. If you do mess something up, you can always delete your decks and re-import them from scratch, but that’s a lot of work depending on how many seasons you’ve done and you’ll be starting over with the SRS sequencing. So if that makes you nervous, don’t do it.)

    In this “Browse” window you will see a list on the left side. What you need to do now is find one of your sub-decks such as “Basic Nouns 2″ or “Family” and click it (Note: when I say click it, I mean left-click unless I specify right-click).

    This should now cause the cards within that deck to be displayed on the viewer to the right.

    Click the first card, hold it down, and drag the cursor to the last card. This should highlight all the cards in the deck. If you are having problems with this, you can also hold down the Ctrl key and click them each individually.

    Once all the cards in the deck are selected you want to click the “Change Deck” option which is at the top center of the screen (or you can use Ctrl+D).

    The new window will have a list of all of your decks. In this case you are looking for “TextFugu 1 – Vocab” or whatever name you made yours.

    Click the desired deck and then click the “Move Cards” button on the bottom left.

    This will now have moved all the cards from the first deck you selected into the second deck you selected.

    Simply repeat the process with all of the sub-decks that you want in the master deck “TextFugu 1 – Vocab” deck.

    When you are finished moving them, re-click on each of the sub-decks and the viewer on the right should be blank for them. If it isn’t you didn’t move them correctly and will need to try again.

    When they are all blank, move on to the next master deck and move all the sub-decks once again into the master deck.

    For example moving all the “sentences” sub-decks (Sentences 01, Sentences 02, etc) into the master deck “TextFugu 3 – Sentences.”

    Once you have double checked that all the sub-decks are now blank in the viewer, and that the master decks include all the sub-decks, close the “Browser” window.

    You can now delete the sub-decks from the main window by clicking on the drop-menu to the right of each sub-deck and select delete. Be careful not to delete your master decks! @_@

    Once you are done with this, you should be left with just your master decks, which now contain all of the cards from your sub-decks. ^_^

    -Cheers

    in reply to: Anki 2 Guide for the OCDed #42380

    Aikibujin
    Member

    Update!

    Ok, so if you’ve gone through a few seasons you may have noticed a little alert come up at the bottom of Anki 2, that says: You have a lot of decks. Please see this page.

    Which takes you to:

    http://ankisrs.net/docs/manual.html#using-decks-appropriately

    Basically it says the following (condensed version):

    Decks are designed to divide your content up into broad categories that you wish to study separately You may be tempted to create lots of little decks to keep your content organized, but this is not recommended, for the following reason (the first wasn’t really relevant):

    Anki was not designed to handle many decks, and it will slow down as you add more – especially if you’re studying on a mobile client. A few extra decks is not going to make a noticeable difference, but if you have many decks the delays will start to add up.

    Instead of creating lots of little decks, it’s a better idea to use tags and/or fields to classify your content. Instead of creating a “food verbs” decks for example, you could add those cards to your main language study deck, and tag the cards with “food” and “verb”. Each card can have multiple tags, which means you can do things like search for all verbs, or all food-related vocabulary, or all verbs that are related to food.

    ***

    So basically: lots of decks = bad, few decks with different tags = good.

    Luckily, even though Koichi has set up TextFugu to give us a massive number of separate decks (which is bad for Anki 2), he has tagged each of the separate decks differently, and the tags are actually uniform, unlike the deck names.

    So we already have our tags. Now all we need to do is consolidate the decks into smaller decks.

    BTW: As long as you have a good computer and don’t use Anki on your mobile, you may not need to do this even if you have a massive number of decks.

    Anyhoo, the next post will go into the technical details of how to consolidate your decks.

    in reply to: Hello from Georgia #42379

    Aikibujin
    Member

    NP. ^_^

    I’m about to update the Anki 2 thread to show some basics on how to consolidate your decks, as Anki 2 seems to not like all the mini decks we import from TF.

    in reply to: hello fellow japanese learners #42378

    Aikibujin
    Member

    Ahh, you meant transportation in Osaka.

    Yeah, the subway system is SO efficient. It was slightly more difficult for me because, when I arrived, I knew absolutely NO kanji characters. But thankfully, stops on the subway are announced over an intercom in English, and the main ticket booths have English listed under the location names, too. If you go too far away from the parameters city, though, there will be no more English and only Japanese.

    Once you understand how it works, it’s super easy and very, very safe. Children as young as 5 take the subway to school alone.

    How expensive was it?

    in reply to: Hello from Iceland #42373

    Aikibujin
    Member

    Welcome to TextFugu!

    I was pretty terrible at Spanish and French as well. That said I don’t think I’m very good at Japanese either, but at least I’m putting in more effort! :P

    Check out this thread for some tips on organizing Anki 2 with the early chapters of TextFugu:

    http://www.textfugu.com/bb/topic/anki-2-guide-for-the-ocded

    You can also use the following thread to track your progress and share your ideas/concerns when you finish a season (gain a level ^_^):

    http://www.textfugu.com/bb/topic/textfugu-season-completions-for-great-motivation-of-heart

    がんばって!

    in reply to: Hello from Georgia #42372

    Aikibujin
    Member

    Welcome to TextFugu!

    Check out this thread for some tips on organizing Anki 2 with the early chapters of TextFugu:

    http://www.textfugu.com/bb/topic/anki-2-guide-for-the-ocded

    You can also use the following thread to track your progress and share your ideas/concerns when you finish a season (gain a level ^_^):

    http://www.textfugu.com/bb/topic/textfugu-season-completions-for-great-motivation-of-heart

    がんばって!

    in reply to: "R" for a British English speaker #42354

    Aikibujin
    Member

    You passed the test Joel, buy the shirt!

    in reply to: English Transliteration or Japanese Word? #42353

    Aikibujin
    Member

    From what I’ve seen it completely depends on context, as Joel has described. You are likely better off simply learning both versions any time they pop up.

    Then if you are speaking to someone in Japanese and you use one, they may look confused and you can change to the other term. Or they may simply ask if you meant the other one, depending on how well you know them.

    Once you start reading things in Japanese on a regular basis you will become familiar with which one to use through experience.

    Alternatively you could make a blog on lang-8 to distinguish between the readings when you are unsure. Are you familiar with the site?

Viewing 15 posts - 571 through 585 (of 803 total)