Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 46 through 60 (of 152 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #22947

    Armando
    Member

    Ok that makes more sense, an implied verb that’s not mentioned at all.

    And while I’m at it just a quick question or rather confirmation…
    信じたものは都合のいい妄想を 繰り返し映し出す鏡
    「都合のいい妄想を繰り返し映し出す」 is just modifying 鏡, right? So “The things I believed in are a mirror that repeatedly reflects convenient delusions” would be a possible translation? If I’m right, I should really stop using translations since they just change everything and confuse me… >.<

    in reply to: RTK stories on front or not #22946

    Armando
    Member

    I didn’t go through all the hassle, just studied the story and used the deck without modifying it at all. And when I didn’t remember I clicked on the frame number which would take me to the story on the website Reviewing the Kanji, to re-study the story.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #22933

    Armando
    Member

    ありがとうを浮かべた赤に   On the red that expressed thanks
    やさしいうたを   (This action)
    Why is there an を at the end? Also another example later on in the song (Palette):
    ありがとうを溢した白に   On the white that spilled thanks
    やさしいキスを   (This action)

    in reply to: The Study Thread #22486

    Armando
    Member

    Woooaahh…

    in reply to: To Bk1 customers… #22485

    Armando
    Member

    So as to not make a new thread I’ll ask here:
    Does the shipping address have to be in a specific order? It just says Address line 1 2 and 3 and doesn’t really say where to put street name, city, state. What do I put in 配送先名称? An example of all of it would be nice, I just want to make sure everything is right so nothing can screw up.

    in reply to: The Study Thread #22383

    Armando
    Member

    http://lang-8.com/193491/journals/1222486

    Been a while since I’ve made a journal.
    @マーク So your hand writing is filled with awe? That’s pretty arrogant :P

    Also, I see some people are starting with RTK. All I have to say is “Best Choice Evah” to you.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #22378

    Armando
    Member

    とかい [都会]人口が多く商工業の盛んな所.
    Could anyone provide a literal translation? The closest I’ve gotten to understanding it is: Population is large, prosperous place of commerce. Or… (More naturally) Place where population and commerce is abundant. But I’m really not sure, so help please?

    in reply to: Preventing Learning Burnout #22377

    Armando
    Member

    I agree with winterpromise, if you play the same game for days straight your gonna get bored and tired of it, however if your truly want/love it then you will come back to it for sure.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #22340

    Armando
    Member

    :o Thanks for clearing that up!

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #22337

    Armando
    Member

    Could anyone explain として? I’ve ran into it twice in dictionary definitions… here are the sentences/definitions:
    かおく [家屋] 建物としての家.
    ほどこ・す [施す]・ 恵みとして与える。

    in reply to: The Study Thread #21867

    Armando
    Member

    Finished Step 3 of Core 2k vocab after days of staying at 590, so now I know 600 words :o
    I took a 5 day break of not learning anything and just reviewing and immersing. I gotta say I feel a lot more motivated now! Breaks are awesome.

    in reply to: To Bk1 customers… #21861

    Armando
    Member

    Actually that’s great! Thanks :P

    in reply to: To Bk1 customers… #21729

    Armando
    Member

    Thanks, I guess I’ll be buying me some manga and novels this christmas XD.

    in reply to: A Favor ? #21728

    Armando
    Member

    Hehe, me too =P

    in reply to: Having trouble translating media… #20986

    Armando
    Member

    Yeah I’d consider songs the hardest to translate. Even some songs in English don’t make sense. Grammar is what you need to learn more of. I’m going through a Dictionary of Basic Japanese Grammar, and I’ve gotta say it’s amazing! You can get the whole book in PDF… By searching on google hint hint.

Viewing 15 posts - 46 through 60 (of 152 total)