Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
And if there isn’t much to go by in the examples, use Space ALC. That phrase search has given me insight that I haven’t found anywhere else.
I dont know what the context is like here, but I have heard something like that myself, could it be まってって; ‘wait’ with a casual quoting particle.
That could probably used in a few contexts. In the situation I heard that, the person being asked to wait is repeating it with the casual quoting particle (in anoyance and exasperation like まってってば without the ば).
If you know someone else who studies Japanese (or can find one locally) you could write stuff, and see if the other can read it.
I don’t really have anything against copying, but for better or worse, I never had to copy anything while in class . I did have to do so in detention, copying was used as a punishment (in the UK) XD
Another off topic chat; Seeing the mis-pronounciation of certain romanized Japanese words through using an english pronounciation key, does anyone consider them as adopted into the English language?
Like, 酒 being pronounced as saki. There are a few that follow the え to ’i’ sound trend.
I’ve always typed ‘jyo’ on my IME, but ‘jo’ would be faster so I think I’ll switch. Recently, I also noticed how an English learner kept writing ‘si’ instead of ‘shi’, I assume this is just a time saving shortcut, or is that an acceptable romanisation of ‘し’?
That was without doubt my favourite audio clip. My compliments to whoever recorded it.
January 31, 2013 at 1:02 pm in reply to: Auxiliary verbs and Transitivity (That's actually a word? Really?) #38362Thanks for the insight. I think I’ll just leave that question aside and hope it works itself in due course XD
January 30, 2013 at 12:36 pm in reply to: Auxiliary verbs and Transitivity (That's actually a word? Really?) #38343Not really, it was a random thought while procrastinating.
Do you remember where you learnt that about intransitive verbs? I haven’t given them much thought until now.
EDIT: looking at this list, there are some intransitive auxiliaries; あがる, 過ぎる, 抜ける. But most are transitive. Still, I’ll have to look into whether or not they can be used to modify intransitives.
- This reply was modified 11 years, 11 months ago by Astralfox.
January 28, 2013 at 12:17 pm in reply to: Learning via manga / beginner manga recommendations? #38308Wish I lived somewhere that had such crazy things. My closest Japanese language study group/club is over an hours drive away. Maybe I should move to London XD.
Thanks I get your point, I was actually just asking how people are dealing with them though. So far I’ve been relying on picking it up naturally through reading, and was wondering if people have other methods.
I may put some dedicated effort into them when I have the time. Like identifying the common threads that link the different contexts in which they are used, then creating an anki deck.
@Tsetycoon: Is that because you’re an attacker?
On topic: how do people deal with learning those verbs that have a plethora of meanings; 受ける、切る、掛ける?
January 26, 2013 at 1:09 pm in reply to: TextFugu Season Completions for Great Motivation of Heart! #38262@mtb Wow so there are. I wonder why I didn’t notice ‘right’ and ‘left’, still got them correct somehow ?_? Thank the all powerful unconcious once again I guess. The second example should be easy to remember because they cross over, so it can be taken as a seperate ‘thing’.
Keep it up Hana, Hannah? Just wondering.
January 25, 2013 at 2:33 pm in reply to: TextFugu Season Completions for Great Motivation of Heart! #38239I became very good at looking up kanji by radicals from just doing it over and over again (reading a Japanese book). Takes a few seconds now. Recently started on stroke orders using iKanji touch, and so far the stroke orders for each radical seem consistant. I got 95% on all the N5 and N4 kanji first time around, just from the basic rules + remembering stroke orders of the radicals (only when it deviated from the basic rules). Are there any cases where the stroke order for a radical changes depending of what kanji it’s used in?
So would ではない rank somewhere betweenじゃない and じゃありません? and/or would it be more accurate to consider ‘formality’ and ‘politeness’ as two seperate (but highly related) concepts?
-
AuthorPosts