Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
It’s basically used to indicate an extended vowel that also trails off.
So なぁ sounds a bit more wistful than なあ or な, へぇ sounds more quizzical than へえ, and so forth.
Welcome back! =)
You just going for a holiday? Where were you planning to visit?
I was last in Japan in 2010. Currently in the earliest stages of planning a group trip that’s tentatively going to be in February 2018…
Welcome!
You hoping to visit Comiket, then? =)
Welcome!
I’ve been using Japanese for Busy People. Also bought the Dictionary of Japanese Grammar – all three volumes. Plus, once upon a time, I was studying Japanese at uni.
Welcome!
I’m partially deaf myself, but not so much that I ever learnt sign language of any description.
You ever read a manga called A Silent Voice?
Couldn’t say for sure how long it’s been “coming soon”, but it’s definitely been a while. Think it’s probably best to just move on.
December 22, 2016 at 3:08 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #49888Verb+つもり = intend to (verb)
先生になるつもりです = I intend to become a teacher.
Looks like the lessons that cover it were at some point moved from season three to season five. In case you missed it, it’s here: http://www.textfugu.com/season-3/plans/
Welcome!
We seem to have a fairly international crowd starting up here at the moment. =)
Welcome!
Why’re you studying in Japan, of all places? =)
Welcome!
What exactly is the “hard way”? For that matter, what’s the easy way? =P
Welcome! I’m with you on that last point – I studied at university too, and while my Japanese knowledge hasn’t quite all leaked out yet, I’m really not practicing as much as I ought…
On a side note, it’s 初めまして =P
That’s how I understood it, yeah. I could be mistaken, though.
Yeah, WaniKani replaces TextFugu’s kanji section, so feel free to just skip it on TextFugu.
Rough sketch is ラフスケッチ, interestingly enough. Or 下絵 (したえ).
雑スケッチ exists, certainly, but it doesn’t seem to get quite so many Google hits…
Yeah, I had the same issue with Google Image Search. Think part of the problem is that 寸描 also means “line drawing” as well as “thumbnail sketch”, but even then, Google doesn’t seem to be in complete agreement. The fact that the first umpteen results are almost identical images of red drums with gold dragons suggests there might be some kind of Japanese/Chinese confusion going on as well, but restricting the results to site:*.jp gets even further from what I was hoping for.
You could always just go with スケッチ, though that’s “sketch” rather than “thumbnail”. =)
-
AuthorPosts