Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
In my case, the only native speakers I have any sort of contact with are all several years older than me, so all I can do is use is formal speak with them. Indeed, my situation is basically the opposite of yours in that I don’t know any young native speakers and have no way to practise speaking informally. :P
I think it’s due to “when” those Japanese words were introduced. If I recall correctly (and it’s possible I don’t), there was a time when it was policy to create a “proper” kanjified Japanese word for new technology. Hence “old” words like 帳 for book and even 電卓 for calculator which would’ve been around then. After a time (I think after WWII) that kinda died off, and people just learned to accept loanwords.
If I were to guess, I’d say it’s to keep “computer/technical” terms separate from “normal” terms, for ease of context? Hence ウィンドウ as opposed to 窓. But, I’m just guessing.
As for converting my OS to Japanese? Eh, I think I’ll pass on that. I thought about doing it once, but I have a hard enough time deciphering error messages and whatnot in English, let alone a language I can’t even properly read.
I’d done it to my iPhone, to Firefox, and my game consoles, which is all well and fun, but as I sometimes use this computer for working, I just don’t have the patience to trudge through a dictionary for hours trying to work out what every little button does.
Heck, as soon as a problem pops up in my phone or game consoles, or if I have to change some advanced or important settings, the first thing I do it switch it back to English.
@vanandrew: Sure thing, mate. Here’s a few links to some of the stuff I like. I have more so let me know and I’ll be glad to post. Also try the “related links” on the sides to these videos as they often lead to other really good songs (it’s how I originally found most of these).
Ken the 390′s official channel with a lot of songs
http://www.youtube.com/user/kenthe390officialDear Japan by SEEDA
http://www.youtube.com/watch?v=x_0X5Smw1RISTAY STRONG by BOMBRUSH featuring DAG FORCE, NORIKIYO, and SHINGO★西成
http://www.youtube.com/watch?v=MnExqP3fUrkいつもそう by WAX
http://www.youtube.com/watch?v=90BGTRjucegStraight from the Underground by Nitro Microphone Underground
http://www.youtube.com/watch?v=eLajLaCJTpAいちまんえん by OZROSAURUS
http://www.youtube.com/watch?v=MvOK_coorzMOh, I certainly can. ;)
I love Japanese Hip-hop, I have a whole playlist on my mobile, lol. Hip-hop seems to be fairly underground still in Japan, so it’s harder to find than Western artists. Collabs are really common, from what I’ve seen.
My favourite artists include: SEEDA, Ken the 390, Cherry Brown, MINT, SHINGO★西成, NORIKIYO, WAX, OZROSAURUS, Nitro Microphone Underground, BOMBRUSH, Microphone Pager, to name a few, lol.
YouTube is the best place to find them, sometimes uploaded by the artists themselves. Let me know and I can gladly provide some links. :)
@Crystal: I wouldn’t be so bothered about learning somewhat “old” Japanese. I think the language has stayed largely unchanged for a lot of its recent history anyway, so I don’t reckon you’d sound so outdated. And even if you did, when I learned English a lot of it was outdated and old-fashioned as well, and I’ve not had any problems so far. XD
@Kanjiman: I’m not sure if I will, to be honest. Half of me really wants to go back into it, but the other half feels it’s no longer worth it. :/
Also, out of Manchester. Though I only spent a part of my youth there. Eventually I’ll get round to posting the whole tangled tale of my origins in the proper thread. XD
What part do you hail from?
@Crystal: Indeed, that’d be nice. Wouldn’t mind chatting with a fellow Floridian with similar interests. :)
@Kanjiman: In TF, really not very far at all, I’m afraid. I don’t remember exactly where I left off, but I was fairly early in on it before I stopped studying altogether. Also, the UK, though I’m of Italian heritage. :3
@Crystal: Europe, originally. :)
Indeed, the weather here has no intention of going easy on anybody. But, I’ve noticed that winters here are really very nice.
As for Japanese learning, you’re doing a fair shake better than I am, for what it’s worth, so keep it up. ;)
Ah, I’ve been up to the Tampa area a few times, always found it nice. I’m more or less to your direct southeast, in the outskirts of the Fort Lauderdale area (similarly, the town I’m in is somewhat obscure). I’m not natively from Florida so I’ve still not gotten used to this weather, lol.
It’s a sort of “cutesy” way to say kiss, indeed based on the onomatopoeia. I’ve mostly (if not only) heard it said by females.
Welcome to another resident of Florida. :)
Whereabouts are you in FL?
Which reminds me, I’m terrified to fire up Anki. I wouldn’t be half surprised to find summat like 10,000 cards due at this point. X)
To “86″ something means to get rid of, end, cut off, or otherwise stop or take away something/one.
Since we’re sharing, when I was in my first year of secondary I had a classmate with an unfortunate last name. I won’t reveal the whole name but suffice it to say it contained the word “crappin”. Naturally the other kids weren’t very forgiving to the poor lad. Seemed to be used to it though, as he managed to (sometimes) laugh along.
I reck it’d be much the same as it is in the West whenever someone’s name rhymes or otherwise resembles an existing word. Some will probably snicker, and some won’t. I think it’s hard to say that “everyone” in Japan will have a laugh at it sounding like “fat”, or that no one will. And if they do, just laugh it off, it’s not likely they’d be trying to deliberately upset you.
As Joel said, the extremely common name “Joe” translates to a ton of words, some of which are not particularly attractive ones (jailer, old man, uselessness, to name a few).
It’s inevitable that someone out there will have a name that sounds like something else, and I’ve seen many a Japanese name that rhymes with something unfortunate in their own (and others’) language.
Japanese do love puns, but I highly doubt that most of them are constantly on the lookout for funny rhyming words to people’s names. And those that do are likely considered every bit as immature as they would be anywhere else.
From what I understand, if you put a verb into -te form, and add いく, it means “going to do X”.
Thus, 食べていく would mean “I’m going to eat”, 片付けていく is “I’m going to clean up”, etc.
Though again, this is only what I’ve gathered so I may be wrong. Would appreciate if someone with more knowledge could verify.
-
AuthorPosts