Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Yep, you have found him :P
happyness
Yeah I can see what you mean ^^
- This reply was modified 12 years, 8 months ago by マーク・ウェーバー.
I was sorting my bookmarks out and found a bookmark to this, so thought it was time for an update! ^^
Looking back I can see my last goal was to complete RTK. I have been done with that for some time now, and I am glad that I got around to doing it.
My next goals are:
-Finish core 2k in 5-6 months. The speed at which I can go through it will be determined by exams this year.
-Pass JLPT 4 this summer ^^
-Get around to making ½-1h fully comprehensible audio. (no time frame yet)http://www.teamspeak.com/?page=downloads
↑That is where you can download itNope it ain’t joyo – or else I would know it :p
He is easy to spot imo.
鬱 is the 常用漢字 with the most strokes, and is build of many primitives.
edit: didn’t read the question properly the first time…
So to answer your actual question. Yes, words will start to be made up of more than 2 kanji. From my experience with a vocab of around 1000~words I would say 2 & 1 kanji for a word is the most common, but you will definitely see words with more kanji. The words with the most kanji are combined nouns. The only one I can think of right now is 年度学位記授与式 because I saw it today ^^.- This reply was modified 12 years, 8 months ago by マーク・ウェーバー.
March 27, 2012 at 11:37 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28639I have been confused as well by similar words recently, because Core 2k kept giving me a ton of words and calling them all president, so I went ahead and asked on lang-8 last week. I was only confused with 3 though.
This is what feedback I got(if it is of any use)
①
違いは説明が難しいです。
例えば、アメリカの大統領、会社の会長、政党の総裁って使います。②
大統領/会長/総裁の違いって、説明しにくいですねぇ。
-大統領は、「連邦行政の長、国家元首」と辞書に出てきます。
やっぱりアメリカ大統領、ロシア大統領etc、が例ですかね。
-総裁は、日本の政党のトップ(責任者)や団体のトップで呼ぶ場合が多いと思います。
-会長は、「仕事を統括し、代表」する人。
普通、会社社長より上の役職の人を指すことが多いですね。
学校なら、生徒会長。生徒会の長のことです。③
大統領
共和国の元首会長
会を代表する人総裁
機関の長だそうです。よくわかりません。とりあえずわかるのは、大統領は国の役職にしか使われないということでしょうか。(苦笑)
Aside from these, 2 more words having to do with leadership of some sort come to mind:
社長 – president of a company
部長 – leader of a specific departmentSo to answer your question, 役員 seems to have multiple meaning. From looking it up, this is what I got: http://eow.alc.co.jp/search?q=%E5%BD%B9%E5%93%A1&ref=sa
Board member, officer, official, executive… As you say yourself it seems to not have one specific meaning, but to cover a wider variety of roles in a company :/ Now I am confused as well -_-Might be good to try this out! Currently the only Japanese thing I am watching on a regular basis is AKBingo(Missing has poisoned me), and that is not so much for learning as it is for entertainment :3 But the frustration of not understanding sometimes lead to long study sessions to figure out what the heck is going on – so much slang… I will give this a try, thanks for sharing :)
- This reply was modified 12 years, 8 months ago by Hashi. Reason: Language, please :)
Oh you have been playing that game again…
Don’t forget Mr.T and Spiderman – the most common ones xD
Anyone can join. ^^
Also Missing, you should switch back to your old profile picture to avoid confusing me :PMarch 25, 2012 at 2:17 am in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #28457That exact sentence is on Jisho :P
http://jisho.org/sentences?jap=%E5%BD%BC%E5%A5%B3%E3%81%8C%E6%80%92%E3%82%8B%E3%81%AE%E3%82%82%E5%BD%93%E7%84%B6%E3%81%A0%E3%80%82+&eng=There it is translated to:
It is quite natural for her to get angry.Looking around after more sentences having this “のも当然だ” at the end, it seems like it is just one of those things that are just said how they are.
Today I learned that shrib has a maximum number of lines, so all my notes from yesterday are gone :( Having more than one shrib link kind of defeats the purpose of it :/
I recommend a smartphone and the anki app. That is all you need.
-
AuthorPosts