Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 121 through 135 (of 159 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: 08-24-2011 – Good Life #7 [ANSWERED] #16401

    jkl
    Member

    > って?

    Eijiro has lots of examples of this usage, and it looks like it indexes the question mark symbol, so you get good results.

    http://eow.alc.co.jp/%E3%81%A3%E3%81%A6%EF%BC%9F/UTF-8/

    It appears the usage is a sort of rhetorical question. I would make the sentence something like, “Is it really possible to remember such things?”

    in reply to: AJATT's "10,000 Sentences" #16299

    jkl
    Member

    > What do you mean by aggressive?

    Be bold with your review intervals.

    Feel good about a sentence? Don’t look at it again for a month or two.

    Get most of a sentence, but make a minor mistake? Look at it again in a few weeks.

    Struggle with a sentence? Maybe it is too different from sentences you already know. Put it off until later. Or maybe there is some kanji reading you aren’t familiar with, and you need to go find a bunch of words that use the same reading and write them down in order to make it more familiar. Or maybe you need to do some other kind of targeted study.

    Whatever you do, don’t just keep repeating the sentence. Keep in mind that sentences overlap. Whatever is in one sentence will appear in other sentences, either in your deck or in stuff you will work with after you finish your deck. There is no need to study any one particular sentence to death. Keep moving.

    in reply to: AJATT's "10,000 Sentences" #16275

    jkl
    Member

    > I find myself remembering what a sentence means, instead of understanding it and learning grammar

    You are reviewing the sentences too many times. Try being more aggressive.

    in reply to: Rendaku ("Sequential Voicing") #16181

    jkl
    Member
    in reply to: The Study Thread #16092

    jkl
    Member

    I just hit 1000 sentences. I have studied around 200 kanji so far.

    Here are some more numbers. The left column is the number of kanji I don’t know, and the right column is the number of sentences with that number of unknown kanji. In other words, there are 1490 sentences in the deck with only 1 kanji I don’t know, etc.

    0 1000
    1 1490
    2 1710
    3 1028
    4 506
    5 176
    6 48
    7 13

    For me the group with only 1 unknown kanji is the front line of the battle. If progress is to be made, it is to be made there.

    in reply to: 08-19-2011 – Good Life #4 [ANSWERED] #15971

    jkl
    Member

    > なのに
    > The な just has to go there because the word before it is a noun

    I’m not sure I agree with you a hundred percent on your police work there Lou.

    http://eow.alc.co.jp/%E3%81%AA%E3%81%AE%E3%81%AB/UTF-8/

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #15886

    jkl
    Member

    > 広くは

    I found this usage in Hiragana Times via eijiro:

    広くはないが,…

    It’s not very large but…

    http://eow.alc.co.jp/%E5%BA%83%E3%81%8F%E3%81%AF/UTF-8/

    Based on that, I would say it is an idiom rather than slang.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #15880

    jkl
    Member

    > そんなに広くはないよ
    > what does the「そんなに広く」part mean?

    The そんなに part is “so much,” or “so very”, but I don’t understand what は is doing in there. I would have expected そんなに広くない. Perhaps it is slang, or an idiom.

    > 彼の日本語のレベルは私と同じ位だ。
    > What is the function of「私と」here?

    That’s the “as mine” part.

    > Why do they use two different words for “level” (「レベル」and「位」)?

    The phrase 同じ位 means “about the same.”

    > 彼はかなり英語が上手です。
    > why does かなり not come just before 上手?

    I think this is a matter of style. That is a smart.fm sentence, and there is an audio recording of it being spoken by someone who sounds like a native speaker.

    http://assets1.smart.fm/assets/legacy/JLL/audio/JS01729A.mp3

    in reply to: AJATT's "10,000 Sentences" #15754

    jkl
    Member

    I built my sentence deck from the smart.fm Core 6000 example sentences. After doing reviews, I create cram sessions that focus on a given kanji. I study all the usages of the kanji, and sentences that are close enough to what I already know become part of active reviews.


    jkl
    Member

    > I’m homeless right now

    If you have paypal account, I will send you $10 US.

    in reply to: Finding the most common kanji in your deck #15269

    jkl
    Member

    Ah, but just because a kanji is common doesn’t mean that you should learn it today. You should learn kanji that increase, to the maximum extent possible, the number of sentences you can understand today. It is better to learn two sentences today and one tomorrow than one sentence today and two tomorrow.

    in reply to: Very curious about you all #15109

    jkl
    Member

    I just have a ton of nouns/verbs floating around in my head with some beginning grammar points to create simple sentences, but, no real way yet of applying them

    It sounds like you are ready to start building your sentence deck.

    http://www.alljapaneseallthetime.com/blog/10000-sentences-how

    in reply to: Customizing Anki and Koichi's deck #14782

    jkl
    Member

    I think you could get that done using tagging and cram mode. Go through and tag the cards in each series using the deck browser. That will give you separate groups to work with.

    Then use the deck browser to select all the cards in a given series, and create a cram session. Choose to see the cards in random order.

    in reply to: today I learned #14771

    jkl
    Member

    Today I learned the phrase 会社帰りに, which means “on the way home from work.” What makes this a little more interesting than it would otherwise be is the way it is read– かいしゃがえりに. Note the がえり, where you might have expected かえり.

    Changing the pronunciation of words in compounds is common enough that it has a name– rendaku. It is yet another one of those things which you can’t learn by learning a rule. You just have to get used to what sounds correct and what doesn’t.

    in reply to: [Contest] Translate to the Finish! #14403

    jkl
    Member

    Regarding くらいじゃ:

    To make matters somewhat more confusing, it looks like Hide wrote it ぐらい. I can’t tell from the recording whether it sounds more like くらい or ぐらい. I had to find another version of the video to listen to that part.

    http://vimeo.com/25846618

    But in any case Paris seems to be saying that the “childish” part is just sort of thrown in there, and isn’t part of the core sentence grammatically. If that is true, this seems like a relevant example of similar usage:

    それくらいでは駄目だ
    That will hardly do.

    http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/je2/20289/m0u/%E3%81%8F%E3%82%89%E3%81%84/

    Incidentally, that entry indicates that ぐらい is an alternate version, which I guess explains what Hide was doing.

    Taking out the “childish” part, and substituting では for じゃ, those lines read

    手を繋ぐそんなことくらいでは足りなかった

    Then following the example above we get something like “holding hands is hardly satisfying” or “holding hands is hardly enough.”

    Regarding 来たし:

    It looks like you have the right thing grammatically, but Tae Kim’s examples of てくる are hard to apply here. The closest one is probably

    色々な人と付き合ってきたけど
    Went out (up to the present) with various types of people

    Which makes いくつかの恋をして来た literally something like “done (up to the present) several loves.”

    Putting everything together:

    いくつかの恋をして来たし
    Because I have loved many times
    いろんな経験して来た
    and experienced many things
    手を繋ぐ そんなことくらいじゃ
    holding hands is childish
    子どもじみてもの足りなかったのに…
    and is hardly enough.

    I’m getting “because” from the し on the first line, according to the usage you referenced, and I’m getting “many/several” from いくつかの. That one wasn’t on goo.ne, so I had to go to alc for it.

    http://eow.alc.co.jp/%E3%81%84%E3%81%8F%E3%81%A4%E3%81%8B%E3%81%AE/UTF-8/

Viewing 15 posts - 121 through 135 (of 159 total)