Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Thank you for the straightforward answer. That’s exactly what I wanted to know.
*unsubscribes from trolls*
I still contend that, if for no other reason than the fact that they are in the same category called “language,” there must be similarities between Japanese and English; otherwise, they would be categorically different things. And even if the similarities are few and far between, then it’s still better to give a paltry explanation than the retort that’s unnaturally abundant around here: “Don’t bother.” If the latter were the reply to most questions in life, then it would be a miracle if anyone ever learned anything. It does not at all follow from the supposed fact that contact points between languages may be few that only a few things may be learned by comparing them.
Now, onward with my question: Wikipedia (via @joel) said that です is a verb — specifically, a state-of-being verb (or copula). Is it the case, then, that じゃありません is also a copula, but negative? Or is it some form of the verb あります, which is not a copula?
(P.S. — Though I’m not willing to accept the “Don’t bother” response, I will dutifully listen to someone who, with good reason, says, “Don’t bother right now.” In other words, if TextFugu deals with all this in a later chapter, then I’ll willingly suspend my questions till that time.)
@joel & @mike: Thanks for backing me up.
@tubatime1010: There’s rarely such a thing as “thinking too deeply” about a subject. Perhaps it’s the case that you’re not thinking deeply enough. And whether or not Japanese and English share common linguistic roots, it’s certainly the case that humans share common mental hardware, and therefore have probably generated languages that have more commonalities than differences with respect to their function and form. If you’re going to respond to every forum post with a crass variation on the theme of “don’t bother asking,” then I propose that you don’t answer any more forum posts and instead let people with answers respond.
@kanjiman8: It’s exactly because I don’t want to waste time that I’m asking this question. What I don’t want to do is “learn” that です is a noun, only to find out later that it’s a verb, or whatever. In short, I don’t want to have to do any un-learning. Plus, TextFugu isn’t my only Japanese learning resource — I also use Tae Kim’s guide and Human Japanese — so I just want to make sure that my learning in one resource squares with what I’m learning in another. If, as @phillip says, @koichi just has an “unorthodox” way of saying things, that’s fine. I guess I just don’t want to be memorizing something that’s not true only to have to un-memorize it and memorize something else later.
I would also like to have very clear in my own mind the differences between English and Japanese so that I don’t try to make English grammar structures in Japanese and end up sounding stupid.
Okay, now I’m definitely befuddled. I just got to Season 2, Lesson 4: “Past Tense Nouns.” Am I losing my mind, or is it only the case that verbs can be past tense? I mean, we’ve been using です to mean “is,” and now we’re about to start using でした to mean “was.” Unless something is lost in translation, aren’t those words verbs (specifically, state-of-being verbs)?
- This reply was modified 12 years, 2 months ago by jrc03c.
-
AuthorPosts