Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 31 through 45 (of 713 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: How to figure out the ます form from dictionary form? #38759

    kanjiman8
    Member

    While there are a loose set of rules there’s also a lot of exceptions. The best method is through experience and having as much exposure as possible. Check out this link: http://japanese.about.com/od/grammarlessons/a/031101a.htm

    in reply to: How to know which verb meaning is the correct one? #38746

    kanjiman8
    Member

    On jisho.org, look at the example sentences for each one. This will give you a good idea of the context in which it is used.

    in reply to: Dakuten Practice Sheet Season 1 #38730

    kanjiman8
    Member

    I didn’t bother with the sheet as I knew Hiragana already. All it really is is remembering the conversions. It’s pretty straightforward apart from a  few exceptions.

    in reply to: Verbs, verbs, and more VERBS! #38623

    kanjiman8
    Member

    Made my own mnemonics, then studied them every day til they stuck. If I was to re learn them again, I’d do it completely different. I’d learn them in casual form first, and with kanji (instead of hiragana only). This is how I’m learning vocab now. I see no benefit in learning words in hiragana only anymore.

    in reply to: Question. #38618

    kanjiman8
    Member

    I looked up るえ on jisho.org and the first four entries say “Female given name or forename” with the last three having different combinations of kanji. If I was to guess, the character is saying “brother rue”. I might be wrong though. Someone with more knowledge will be able to clarify this better.

    in reply to: Pronunciation of せん円/せん and 円. #38617

    kanjiman8
    Member

    To me, it sounds like she is saying ” sen en”. I know some people do drop certain sounds from words. I just stick to the way it’s written. If it’s obvious you’re making a mistake with pronouncing a certain word, you’re bound to be told by someone.

    in reply to: Download nouns #38604

    kanjiman8
    Member

    The downloads section is in bit of a mess at the moment. This is the url for Nouns 1:

    http://www.textfugu.com/downloads/anki/vocab/vocab.zip

    There’s five zip files in total for the nouns. To get the others, just use the same link above but add one of the numbers 2, 3, 4 or 5 between the vocab.zip part. E.g. vocab2.zip

     

    in reply to: Reading of 七 #38598

    kanjiman8
    Member

    @ Michael

    I remember when I first started posting on the forums almost a year ago, you and a few others were saying that TextFugu isn’t getting updated quick enough and that regular updates were promised. I can completely see your point of view now. I didn’t see it back then but it’s been clear for the past 5/6 months.

    I started looking at other resources once I reached Season 5.

    For the sake of future students, It would be nice if TextFugu is finished one day. Until then, there are more than enough adequate resources out there.

    in reply to: A question… #38565

    kanjiman8
    Member

    You forgot to say “cup” in Japanese which I think is カップ.

    The correct sentence should be something like: あれはぼくのカップじゃありません

    in reply to: Particle wa (ha) #38560

    kanjiman8
    Member
    in reply to: Seriously wrong grammar point… #38535

    kanjiman8
    Member

    Yes, you two are  right. It must be a cultural thing. Like many others here on TextFugu, English is my native language. If I had to guess, the bulk of TextFugu members are native English speakers too, which would explain the teaching style Koichi has chosen.

    I do see the point you two are raising though. There is nothing wrong with wanting to learn the true explanation of a grammar point, but I don’t think koichi’s explanations  are bad enough that it warrants them avoidable. From his POV, he has to explain things as simply as possible for people who don’t understand grammar. So unfortunately, this does cause issues with people who do know English grammar better than the ones who don’t.

    Despite being a native English speaker, I’m sure you two know more about English grammar than I do. I can only explain what the basics are such as a noun, an adjective, verb, adverb, etc. I couldn’t tell you what an article, preposition, conjunction, interjection, or pronoun are without having to look it up. Any grammar meanings beyond the basics, either weren’t taught at my school or I forgot what they were years ago. That’s not to say I don’t want to ever learn grammar properly, it just hasn’t been a priority. I would like to have a better understanding of grammar so I can make full use of more advanced Japanese learning resources.

    I’ve only heard good things about the Dictionary of Japanese grammar series, so it’s good there are books out there which are more suited to your learning styles.

    in reply to: Seriously wrong grammar point… #38531

    kanjiman8
    Member

    Just out of curiosity, to the people who aren’t happy, what were you expecting before you paid for a membership?

    I can see at least three different examples of what kind of product you’re paying for being made clear on the TextFugu homepage:

    1) “TextFugu focuses on the problems that self-learners have, which means a different way of explaining concepts ”

    2) “One issue with some language textbooks is that they feel like they’re written for pro linguists. Why’s that? Well, because they were written by pro linguists. TextFugu takes a very different approach. The writing style is very conversational, and lessons focus on simplicity in explanation. If you love fancy grammar terms, TextFugu will not be for you. If you like simple, TextFugu may be worth trying.”

    3)  ”Warning: TextFugu Is Not For Everyone!

    All that being said, TextFugu’s not for everyone. That would be a silly thing to claim! No single Japanese resource is the “best” resource for every single person. TextFugu, in particular, was made for a very specific type of person. The best way to figure out if this is you? “

    I am in no way saying TextFugu is perfect or doesn’t have it’s flaws, as it has many flaws. Anyone that has used it long enough knows what I’m talking about. However, I don’t  see the logic in complaining about the way things are explained when he does give you a good idea of his teaching style beforehand.

    in reply to: Where is everyone from? #38505

    kanjiman8
    Member

    As Poland is a foreign country, it would be written in katakana. A quick Google translate and Wiki Japan search gives this as the way to say it ポーランド.

    in reply to: Question about the 'loves' and 'hates' in this usage. #38489

    kanjiman8
    Member

    この, その and あの go before a noun.

    in reply to: に & で for time? #38457

    kanjiman8
    Member

    According to the Tofugu particles cheat sheets, Koichi says the following about で:

    Show Context
    Meaning: “By way of” / “At”
    Can show how and where an action takes
    place.

    Examples:

    くるま で いきます。
    I will go by car.

    わたし は レストラン で たべた。
    I ate at the restaurant.

    The free Nihonshock cheat sheet says the following about で:

    Marks a place, area, or length of time inside which something occurs.
    Marks a method, tool or circumstance under which something happens.
    Marks a material or substance; composition.

Viewing 15 posts - 31 through 45 (of 713 total)