Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Somebody asked this question at the bottom of a page over at Tae Kim:
“What are “ずに” forms from いる and ある? If they even exists?” (sic)
Nobody has replied to it and I was quite curious too. Searching for いりず(に)(no idea what form ある would take) returned no example sentences on jisho or ALC – are they just rare or do they not exist?
On a related note, when it comes to ある meaning “to have”, when would you use that over 持つ? Do you think it would be better to say something like「お金が持たず~」 or like 「お金が(ず form of ある here)~」?
@Wasif: Do you mean you spend the majority of the 2 hours doing cards on Anki?
Some people reckon shadowing is good for that, but I haven’t really tried it.
There was a guy in my Japanese class from Norway, his name was øvynd. Trying to remember how the teacher pronounced it… might have been エービンド, but she always had trouble remembering haha. Does that help? You just have to choose the closest sound in Japanese, no names are going to be spot on. Also, I don’t think HereG is a very good example, since it has an “R” in it :P
If you ever have trouble describing how a word/letter is pronounced, it’s probably best to use IPA notation. Wikipedia actually has a recording of ø since it’s in the IPA: http://en.wikipedia.org/wiki/Close-mid_front_rounded_vowel
I concur with Kyle and Joel.
They have lots of free lessons? After my free trial was over (which was a long time ago), I couldn’t seem to access *any* of the audio for some reason; I assumed that’s how it was, that the vast majority of everything on the site required payment. I must have been doing something wrong, it seems… One thing I have found useful about the bonus material though is the dialogue transcripts, they help quite a lot.
I was going to comment on his “regiment” too :P
First off, bin Rosetta Stone. If you actually paid for it, see if you can get a refund; otherwise, just stop using it. From what I’ve used of it (I tried it with Spanish), it’s little more than a flash card program what comes with pictures and sounds to make you feel like you’re learning super duper effectively. Basically your time and money is much better spent elsewhere. The only reason Rosetta Stone is so popular is because they have a GIGANTIC marketing budget.
As for podcasts, give Japanesepod101.com a try. Can’t say *much* for their beginner/novices series, but I’ve been listening to a bunch of their lower intermediate podcasts and they’ve been pretty good. TextFugu members get a discount too, as far as I’m aware.
Wait until you have a cold, get some new pens, and give them a chew. Replace the pens he’s chewed with ones you’ve chewed and that’ll teach him ;) Or cover them in something that tastes disgusting.
That sounds quite good actually, very handy.
What does the “save” feature do? Does it create your own dictionary of words you’ve seen or something?
Yeah I had a look at the How-To thread to see which sort of tags were needed and that’s what I used, the [ img ] [ /img ] ones.
Let’s try again then.
What I input (with spaces): [ img ] http://data.whicdn.com/images/35027442/How-to-Make-Rilakkuma-Inari-Sushi-Roll-3_large.jpg [ /img ]
What I get (without spaces):
Edit: Argh, I’m 99.9% sure that’s what I typed before :D It didn’t work then but it works this time…
Ah yeah, I forgot about the Rosetta Stone – that would definitely help, yes. As for “How do babies learn language?”, I’ve honestly got no idea :D
@Pxl: I was actually referring to Joel’s use of “anyway”, don’t worry haha.
Yeah, that’s another good one :D
“But, um… え?” – that works on both levels :P
I guess I misinterpreted your “anyway” :P I took it to mean you were saying “Whether they came from English or Dutch, the English words are of Dutch origin anyway, so either way you’re wrong” XD Like if you said “Spiders are the fastest insects” and I replied “There are plenty of insects faster than spiders… and spiders aren’t even insects anyway!”; the “anyway” part undercuts the whole argument.
As a slight change of subject, when the Dutch arrived in Japan (or whichever Western nation reached there first), how did they come to figure out what the natives were saying? They certainly didn’t have Tae Kim or similar to refer to :P It’s always intrigued me how people can decipher languages without having any previous knowledge (as adults, rather than just growing up with it, I mean). In a more extreme case, I was reading an article on Ancient Egyptian language yesterday, and it’s amazing that they can actually make sense of this stuff and the phonology of it when there are no people who understand it already around to guide them.
-
AuthorPosts