So could you say that でわありません would need to be used with Business Professionals, such as bosses or co-workers, thus leaving じゃありません for maybe family friends or strangers in the rank of politeness level and everyday usage?
And then if you were to shorten it to じゃない, when would the usage be appropriate then, and likewise with でわない.
“I am enough of an artist to draw freely upon my imagination. Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. Imagination encircles the world.”
― Albert Einstein