Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
Welcome!
Thanks to Tuba I’ll be watching Outrage (2010) soon :)
I’ve got a few chats in now so I thought I’d mention this for new people thinking or unsure of teamspeak.
to quote missing;
YOU ARE NOT REQUIRED TO SPEAK JAPANESE OR SPEAK THROUGH MICROPHONE – WE HAVE TEXT CHAT ALONG WITH VOICE CHAT.
What can you do? Benevolent users such as primal and bbvoncrumb can assist you with your technical problems with anki and stuff, give personal advice about how to study japanese, and help out with some questions that you have about grammar. But to be completely honest, we usually talk about other stuff thats not related to japanese at all (which is alright of course!). Thats where tubatime comes in and rants about how he can change politics for the better and how i brainwashed him into mass purchasing idol merchandise. 洗脳成功!
You can type if you want or use a mic, or just hang out and lurk around to see what it’s all about. A mic will really help unless you type fast, but you will get people responding to your comment no matter when you post it. We’re here to chat, right? ^^
Don’t worry about not knowing much Japanese and getting lost or not ‘fitting in’. They do talk about it if someone asks or wants advice, or missing wants to chat in Japanese… lol, but that’s not all that is being talked about and it can change if someone asks something else. Also, don’t take the conversations to heart. There is a lot of joking and messing around if you start getting in on the usual politics or religion but the usual stuff is just normal conversations you’d see anywhere ( yes, it’s PG :P ).
It’s a chat room and they chat about anything with the bonus of having people who have studied Japanese and were once in the situation that you’re currently in now. They can give you advice or just chat. Everyone should check it out even if it’s only just to see what it is about. The best times seem to be 9(ish)pm EST until anywhere to 5am EST but people can be found online all day. Check it out and if no one is online check back that night or just yell at missing for being AFK until he responds, hehe.
Where it asks for the server address enter both the ip and port number like this:
69.175.103.226:10076Here’re some Japanese DS carts that I’ve either collected or have my eye on;
Sonomama Rakubiki Jiten
It’s a translator/dictionary. You can write in English or Japanese and get the translation for that word.Anpanman to Asobu: Aiueo Kyoushitsu DX
You’ll practice drawing kana and identifying objects with flashcards.DS Bimoji Training
It has a dictionary and mini games but it’s mainly designed to help with your handwriting.Kaite Oboeru – Dora Gana
Teaches hiragana and katakana as well as some kanji, the brush strokes, speech (although I’m iffy on this) and mini games.Kotoba no Puzzle: Mojipittan DS
Puzzle game kinda like scrabble, you build words with tiles against an opponent.Mind Your Language Learn Japanese
Mainly word mini games to help you build your vocabNazotte Oboeru Otona no Kanji Renshuu
Teaches all 1,945 elementary and middle school kanji.Nihongo Kentei DS
Basically an exam that tests your knowledge of Japanese. This can get hard, it was used to test native Japanese but can be used to test your knowledge (6 different levels). It’s unlikely you’ll outgrow this.Shikakui Atama wo Maruku Suru – DS Kanji no Shou
This has roughly 6,000 questions and tests at the elementary school level (Japanese grades 1 through 6). It uses reading comprehension to test but you can also practice writing and play mini games.Kageyama Method: Tadashii Kanji Kakitori-Kun – Kondo wa Kanken Taidaku Dayo!
This teaches the meanings, readings and vocal of kanji including all the official jouyou kanji (1,945).Zaidan Houjin Nippon Kanji Nouryoku Kentei Kyoukai Koushiki Soft: 200 Mannin no KanKen: Tokoton Kanji Nou
(ok, that’s one long name but it’s really called 「Tokoton Kanji Nou」)
Think Brain age meets kanji. Also one you may never outgrow.Zaidan Houjin Nippon Kanji Nouryoku Kentei Kyoukai Kounin – KanKen DS 2 + Jouyou Kanji Jiten
This Kanken exam involves reading, writing and stroke order. This is another Japanese proficiency test that you may never outgrow, i.e. it’s hard.Mind you I’m not ready for all of these just yet, but this is my wish list of sorts.
I think I may have found a good DS game for learning; Kaite Oboeru: Dora-Gana. It seems to give the all the hiragana and katakana as well as some kanji (I think it was 100 but I could be wrong). It shows stroke order and sound from a native speaker. Looks like it may be worth a shot. Anyone used it yet?
lol FlutterScape or the like, right? I’ve found a few carts on there for kanji but it’s not exactly beginner. Looks like it’d be a great program to help teach. Looking at the way Japanese is written makes me wonder if it’d be easier for left handed people to write… huh.
Anyway, most of the DS games seem to be in Japanese (I know, duh) so it might be a bit rough starting out but I guess it’s not hard to guess what they want and learn as you go. I wonder what the PSP will get now that is has a touch screen too.
@ooh_a_robot It’s only the the NHK G channel ATM, here’s the schedule.
@Joel NHK World Premium has many different Japanese shows but it can be a bit of a PITA to set up. You may get lucky and be able to get it locally (see TV Japan to see if there is a provider near you) or order the service direct from Japan International Broadcasting Inc. for 3000¥/month plus the purchase of equipment (IRD receiver and 2.5m dish). The dish is huge compared to what most of us see around here. I was hoping that they offered an online solution as I’m cable and satellite free (there’s A LOT of online programming if you look) but it seems there isn’t anything. Shame.
@RadRussian I know of a few places that have a simulcast 1hr(ish) after they air in Japan or so like dramacrazy.net, crunchyroll.com, funimation.com and mysoju.com but they aren’t quite live.
I’m not surprised to see Rosetta Stone Inc. supporting SOPA one bit. AFAIK they are one of the most pirated software out there, I suspect right behind Windows itself. Mind you mine was a legitimate copy (hand me down and I almost upgraded to V4 because of the iPhone app) but many of the review comments were ‘just torrent it’. If I remember right even the Tofugu Alternatives to Rosetta Stone Japanese YouTube video has a ‘torrent it’ top comment.
SOPA… DMCA… This all makes me think of Elmer Fudd chasing Bugs Bunny… The scene groups seem to be moving to Russian, Canadian, or the like, servers and advising their American friends to move their DNS provider. Security techs are starting to really push people to use encrypted VPN tunnels for all their internet traffic. You can’t stop it but you sure can make people smarter (both the ‘good’ and ‘bad’ people) about security and their data. Just look at what happened to Go Daddy.
For or against doesn’t really matter to me, I’m outside its jurisdiction.
December 26, 2011 at 7:46 am in reply to: Ever have a "that's not what they said" movie moment? #22992Maybe it’s because it isn’t something I’d say in English, and that the next line was an elaboration of why they didn’t know, that I wouldn’t have thought it to be correct or a rhetorical statement. I’m only taking a small part out of the scene and not the whole conversation so maybe there being another line after wasn’t fair to post with it missing… or I could just have quite a way to go yet, lol.
I wonder if there are also cultural differences as well as the whole scene that are taken into account when translating. I mean, maybe they try to get the same story development at the end of the scene even if it wasn’t what was said. I dunno, just seems wrong though.
@Joel I never thought of that but it makes sense. Too bad it kinda takes away from the story some times.
December 25, 2011 at 9:01 pm in reply to: Ever have a "that's not what they said" movie moment? #22977I can understand what you mean there. I was watching a movie and with one of the lines the first thing that popped into my mind wasn’t what was written but thankfully it was along the same lines. I don’t know enough to say that they were wrong there but some of the others I’ve run into were totally off.
To put this example into context the two were talking about why someone did something. The person new to the scene asked the other person why and they said “それが。。。 わからないんです”. The person new to the scene replied “わからない” which they translated to “that’s obvious” when it should be “you don’t know?”. The pitch and everything about the line says it is a question, not a statement.
Another show I ran across the error by accident she I was changing the audio to Japanese and English audio with English subs came up for some reason. Anyway, they were complaining about the one girl being too ‘Tomboy’ and she came back by grabbing his arm and saying ‘is this more feminine?’ (from what I can gather the sub seems to be right, but again I’m very new still) but the English comes up as “I bet you’ll be dreaming about this tonight”. That sure seems way off to me.
I seem to be running into this more and more but I wrote some off to the fact I’m still learning and maybe there is another meaning that I don’t know yet. Although, this kind of thing did get me thinking that maybe there is a bit of ‘play’ here with the story line when they translate it. I know I was in a bit of shock when I realized it wasn’t right. It made me wonder if anyone else has seen this as well.
Merry Christmas!
I hope everyone is having a safe and happy holiday!
( ^_^)o自自o(^_^ )Is there a “Search” function for the forum?
There is a search function but it seems that the current search form excludes the forums.
You could always use Google to search the forums while they work out a system that includes all of TextFugu. Here’s a link for Google that searches the forums, just add whatever you’re looking for after the space in this Google search box.
Thanks for the suggestions! I’ve got Go Go Nippon (a whole ‘$13.72′ for the virtual copy now but the media version is due out next year) and I’ve downloaded Cave Story so I’ll have to give that a shot soon. I run a Mac so some programs like Go Go Nippon and Cave Story won’t run natively but thankfully there is Parallels to run Windows programs. I’ve also got Chrono Trigger for iOS now and PSP games are always a plus with me… although I may be a bit old for AKB48. It might make for an interesting conversation if someone caught me playing that but I can see your point about learning fast on a dating sim.
I was kinda hoping to find something a bit more basic though. Kinda like Anki but instead of ‘did you know this and how well’ it would be more ‘show/click this’. Something like the drag and drop Hiragana page, you have to answer it. A little game/quiz to help the new beginner get the basics before moving onto something more, but I guess you could do both right off the bat.
Ya, ‘hentai’ is something totally different! Go Go Nippon is a Visual Novel and doesn’t come anywhere close to hentai/ecchi. Well, I guess there is that one shot that could be close to ecchi but that’s only if you turn your head to the side and squint real hard, lol. On the upside I did learn a new slang word :)
Hello! Great to see another Canadian here :)
Doesn’t the teacher give handouts every class for notes or assignments? Every high school around here (SW Ontario) either has text books or leaflets for lessons. If I remember right one of the schools here uses the same text book for German that the college uses, but it was a few years ago I saw that and college/university tend to update every few years so…
Most of the colleges here also offer (paid) exchange programs if you wanted to try and add another trip to Japan (or two) in there ;)
-
AuthorPosts