Forum Replies Created

Viewing 15 posts - 316 through 330 (of 446 total)
  • Author
    Posts
  • in reply to: The Study Thread #26697

    thisiskyle
    Member

    Also, I should add that, as an educator, I have pretty strong feelings about turning learning into a competition. In my view it should always be collaborative. If you have found something that helps you, you should share it. The purpose of learning something should be to take steps in the direction of decreasing ignorance, not raising your status over that of others. Don’t take this personally. I know in text format, things tend to sound harsh but that is not my intent. Just pointing that out. :)

    in reply to: The Study Thread #26684

    thisiskyle
    Member

    Right, I was planning on writing them out myself so there would only be J-J cards for things simple enough that I could manage doing that for. At least for now.

    in reply to: The Study Thread #26681

    thisiskyle
    Member

    I don’t see what the target of the second card is.

    I was thinking of starting to throw a J-J vocab deck together too…

    in reply to: The Study Thread #26679

    thisiskyle
    Member

    I’ve finished the first week (of 6) of the 日本語総まとめN3 漢字 and 語彙 books and scored 100% on both quizzes!
    I should admit that they were pretty easy since they were multiple choice. Maybe I will rewrite the quiz questions to be non-multiple choice and make anki cards for them to use as review. By the way, non-multiple choice does not mean single choice.


    thisiskyle
    Member

    分かる is an intransitive verb and may be better translated as “to be understood” than “to understand”. You do use が not を.

    With ~たい, I think both are fine. From the (admittedly little) searching around I’ve done, it looks like が was more common traditionally but を has come into use more recently as the language has become more influenced by the west. If you think about the way たい is used, it is much closer to and adjective than a verb and if thought of that way, が does make more sense.

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #26659

    thisiskyle
    Member

    @gigatron – I live in a ryokan in a little mountain town called Kofu about 30 minutes south of Yonago in Tottori prefecture. If you weren’t dead set on the big city and want to get a taste of country livin’ you can come stay with me for free as long as it’s before August when I’m moving back to the States. You’d have to cover your own food obviously. If you’re trying to avoid tourist stuff, this is the place to do it believe me.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #26658

    thisiskyle
    Member

    Hey Hattori!

    The お verb prefix thing is pretty common so it’s definitely a good thing to learn.
    You basically take the ~ます stem of a verb and slap an お in front. It’s considered more polite and can be used with なさい (お休みなさい), ください (お待ちください), and する as in your example as well as by itself as a noun. I head お待ちください so many times yesterday over the intercom system at the train station because of a delay. Over 30 minutes late!

    地図を見て来てください means Please check the map and come.

    I agree with Joel on the next one. It sounds like “Let’s see whats over that way.” They very well could be lost or just perusing around a museum or something.

    Joel +1 again on the last one.

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #26489

    thisiskyle
    Member

    Haha. Being conspicuous is the best part! Everybody already thinks your a weird foreign mutant and stares at you anyway (at least out in the inaka). You may as well take advantage of it.

    in reply to: The Study Thread #26483

    thisiskyle
    Member

    Reading native material asap is a good idea in my opinion so I fully support you on your decision to try and read Harry Potter. In fact, I’ve been trying to do a similar thing with Spiderwick Chronicles. However, I noticed the same problem with my reading as with my listening: it’s too easy. It’s not that hard to be able to pull the meaning out of the sentences while filtering out what you don’t completely understand. Then you stop progressing when you reach a “good enough” point. That’s the point of the textbook.

    in reply to: JAPAN TRAVEL MEGATHREAD #26481

    thisiskyle
    Member

    @Gigatron:
    If your goal is to experience daily life in Japan, don’t skip the onsens. It may be because of where I live, but the onsen is a weekly occurrence for many people. I’ve had some of my best conversations in the onsen too. Same for kaiten sushi, it only seems touristy because it’s not really available outside of Japan. It’s not considered a touristy thing to do by Japanese people and if your goal is to save money, it’s a way to get cheap sushi that is still somewhat decent.

    in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #26478

    thisiskyle
    Member

    I know in some places people use “borrow” in place of where I would normally use “lend”. So “I lent him a book,” and “I borrowed him a book,” have the same meaning. This use of the word is recommended against by Wiktionary but I have heard it.

    In any case, whether giving something permanently (giving) or temporarily (lending)、に marks the person to whom the thing is given (or lent). When receiving something permanently (receiving) or temporarily (borrowing), に marks the person from whom the thing was received (or borrowed). In the second case, KiaiFighter is right; から can also be used in place of に.

    I borrowed a book from him. 私は彼に本を借りました。
    I borrowed his book. 私は彼の本を借りました。
    He lent me a book. 彼は私に本を貸しました。

    Although, in cases where you are on the receiving end, you may well hear things like:
    借りてもらいます and  貸してくれます

    And when you are the lender:
    He borrowed a book from me. 彼は私に本を借りました。
    He borrowed my book. 彼は私の本を借りました。
    I lent him a book. 私は彼に本を貸しました。

    Again, you may hear polite niceties added on:
    貸してあげます

    in reply to: The Study Thread #26414

    thisiskyle
    Member

    Haha, it’s because of the RevTK forums that I was leaning that way. I was just seeing what the people over here had to say about it. Guess I should have expected some overlap, no? Thanks.

    in reply to: The Study Thread #26391

    thisiskyle
    Member

    I started the 日本語総まとめ series yesterday for for the JLPT N3. I bought all the books; kanji, vocabulary, grammar, reading comprehension and listening comprehension as well as a book with two sample tests. Each book is supposed to take six weeks but I decided to do kanji and vocabulary together first, then grammar, then listening and reading comprehension together. It should take 18 weeks meaning I finish around the middle of June. I imagine I’ll miss some time for various things and will give myself to the end of June to get through everything and then take the practice tests in July. Then look into starting some sort of intermediate textbook from there. My plan is to take N3 in December and I’d like to be able to breeze though them easily.

    So any intermediate text suggestions?
    I’m leaning towards Tobira.

    in reply to: 2012年2月4日 - なぞなぞ #26361

    thisiskyle
    Member

    Haha, okay. Thanks for the explanation Joel.


    thisiskyle
    Member

    It also doesn’t explain why sites other than texfugu display Japanese characters perfectly fine in Chrome. Nor does it explain why this would have only started to matter after the last update.

Viewing 15 posts - 316 through 330 (of 446 total)