Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
It’s the “to” in “go to Tokyo”.
Not this time, Cimmik…
The forums are pretty boring now. Almost all the topics are about errors in the site or introductions, so it’s just the same thing over and over. Not that I want to discourage people from introducing themselves, but it gets old, especially when you see people excited to have signed up to something that I know ist worth their time.
Even the topics that creep up that are more novel, tend to be related to the language in only a peripheral way; that is, they have to do with Japanese music, or about anki, but not about the language itself.
- This reply was modified 10 years, 3 months ago by thisiskyle.
You’re right. This is an error in the site.
Let me recommend a book called “Japanese Sentence Patterns for Effective Communication”. The book has a lot of cookie-cutter type sentences that will allow you to say just about anything you want, albeit in a very stilted way.
Also, check out this site for verb conjugations: http://ww8.tiki.ne.jp/~tmath/language/jpverbs/I found the RTK method to be really engaging and easy, which is probably why a lot of people do it. It may well not be the most efficient way but it can give a sense of accomplishment and establish good routines and habits that can be applied in later study. I think trying to dive head first into heavy vocab study is daunting and difficult especially if you haven’t established the practice.
For some though (an I include myself here), RTK probably was the most efficient way to get me to know what I really needed to know. Most of us have a goal of fluency (however you define it) and RTK may not be the most direct path to that, but others also have some intermediate gals that deviate from the straight line path from complete ignorance to perfection. I was living in Japan when I started learning and, though conversational fluency was a goal, I had more immediate problems; reading labels in the grocery store, train schedules, road signs, the buttons on my washing machine, etc. RTK really helped me there; it gave me the ability to deduce meaning from the short bits of written Japanese that were scattered all around me.
For one, when speaking of someone else, you should always use 思っている. I never really got a good reason why.
Second, context.Third, (and this is kind of a guess) but I would say that you are not as likely to say that Bobby is thinking something, since you can’t look into his minds and see for yourself. If he told you what he thinks, then say “He said…” 「ボビーさんは(誰かが)東京に行ったと言いました。」
A windows licence is expensive.
Takai
I’ve been thinking about getting a chromebook since my old XP machine is on its way out.
The desktop version of anki is one thing thats holding me back.An option I’ve been considering for getting Anki (and other desktop applications I want to keep Like a good word processor)) to run on the chromebook is to make a bootable linux key and install it there.
You would need to reboot the machine in order to use the programs on the key, but for Anki, you would only need to do that when you wanted the create new note types or do any really fancy stuff. Other than that, you can create cards using Akni Adder and review using either a mobile app or ankiweb.
I actually don’t mind adding cards and reviewing through separate applications.
I think you could also say:
トランシスター は スーパージャイアントゲームズ (が/の) 作った ゲーム です。Or:
トランシスター は スーパージャイアントゲームズ の ゲーム です。- This reply was modified 10 years, 6 months ago by thisiskyle.
April 30, 2014 at 7:04 am in reply to: Should we learn onyomi-kunyomi-meaning at the same time? #45037I did the Remembering the knaji program years ago and recommend it.
There is a site called “readthekanji.com” that will really help with learning the readings. It doesn’t focus on onyomi vs kunyomi. It gives you a sentence with a certain word highlighted and asks you to type the reading of that word. Sometimes it’s the onyomi that gets used, sometimes it’s the kunyomi. That way you are focussing on patterns and learning reading in context, not just trying to remember the readings in isolation. Also, it presents the words in such a way that they are grouped by words with similar kanji, just like RTK groups knaji with similar radicals.The down side is that it costs $5 a month and if you fall out of the habit of studying and forget to cacel your subscription, it just keeps charging you. It would be wise to set up a reoccurring reminder in your calendar to cancel your subscription (or pay close attention to your bank statement) just so you don’t forget for too long…like I did.
The が indicates what is performing the verb. に is often used to show indirect objects or destinations. Take a look at these sentences and notice what each particle follows.
1 – ケンさん が パーティ に きます か? Will Ken come to the party?
2 – けんさん が きます か? Will Ken come?
3 – パーティ に きます か? Will [somebody] come to the party?が marks the person who will come.
に marks what they are coming to.Since summer is what is coming, you say なつ が きます.
April 13, 2014 at 6:23 pm in reply to: Do you think I'm ready to read Harry Potter when I'm through TF? #44884I have to agree with the others.
My history is almost exactly like Michael’s (except for the Japanese for Busy People) and I struggle through native material.For me, the holes are definitely in vocabulary. I can usually parse out the function of each part of a sentence grammatically, but have to look up half the words to actually understand anything. It is frustrating, but if I stick to a page per sitting and a few sitting a day, it’s manageable.
But coming right, from Textfugu would be really rough. A friend of mine had a few of the graded readers from White Rabbit Press (link below). You could look into some of those. (They are very expensive.)
http://www3.nhk.or.jp/news/easy/
This site has simplified news articles with a robo-voice reading of them. It’s not natural, I guess, since it’s an electronic voice, but it’s not bad, and the level is fairy easy to keep up with and you have a transcript to read along with.
-
AuthorPosts