Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
September 12, 2012 at 8:15 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35359
@ kman – Cool. Season 5, the casuals (sounds like a Hollywood movie). Think you may be past there, you’re burning through it!
September 9, 2012 at 10:38 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35316@kanjiman8tom – thanks!
September 9, 2012 at 9:17 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35314@Joel/Missing – Thanks!
I’ll assume transitive/instransitive verbs are covered later in Textfugu
September 8, 2012 at 11:16 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35298Lil’ help?
With the verb 会います should I use を or に?
I’d assumed it would be を, but I’ve had some Lang-8 corrections saying I should use に?
I tend to think of it as like a spoken exclamation mark, kinda like when you’re saying something with real emphasis.
Dunno how right that is.
August 31, 2012 at 2:51 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35154Thanks マーク !
I haven’t seen that verb ending before. Is it covered in textfugu or should look into it elsewhere?
August 30, 2012 at 11:03 pm in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35127Thanks all!
@ Joel – thanks.
So when talking about sports, rather than saying that they “played” them Japanese just say that they “did” the sport? e.g. “I did football” (to use my original example: 昨日 は フットボール を しました) instead of “I played football” in English.
@ クリス - thanks.
I was trying to say “Yesterday I played football. I also ate fish”.
How should I have written the second sentence to say that (rather than those two versions)?
August 30, 2012 at 4:22 am in reply to: The "I found some Japanese I don't understand" thread. #35088Ok, I’ve taken the plunge and started using Lang-8. Confusion has ensued.
Can anyone assist with the below?
*Straight away I’ve received differing corrections.
I put up: 昨日はフットボールを遊びました.
And got these two corrections:
- 昨日はフットボールで遊びました。
-昨日はフットボールをして遊びました。Can anyone explain the difference between these corrections? (i.e. between the use of で & をして?)
And why was the original incorrect?
*I also put up: 私も魚を食べました
And got this correction: 私は魚も食べました.
I thought 私も was ok (pretty sure I’ve seen it before); it’s not ok?!
@ Joel – Thanks, I think I’ll have to take you up on that thread!
I’ve just started there too and have the same issue. Plus there’s the issue of getting different corrections for the same sentence.
Given my Japanese is poor, and often their English is poor, it is hard to always ask for explanations.
Any advice people have from their experiences?
Genius Kyle!
@ クリス - Ha! Following Arsenal has become more trying over the years!
To be honest, I’ve taken to following the Bundesliga over the last few years and enjoy that a lot more.
Van Persie has gone to Man U. Anyone else I could have tolerated. Football is over.
Different for everyone, but I found learning hiragana and katakana by writing but not learning kanji by writing to work for me.
There aren’t that many characters in hiragana and katakana unlike kanji.
Plus for me, learning with mnemonics works well with kanji but not with hiragana and katakana (there ‘s too little to work with and learning a sound compared to learning a meaning undermines the method a bit).
Being able to post pictures in the forum has paid off pretty quickly
-
AuthorPosts